Обитатели леса в панике бежали из пылающего леса, а люди безжалостно их истребляли. Если кого-то они и пропускали, Господь в человеческом облике указывал на него. Люди повиновались и убивали.
— Ни одно живое существо не должно покинуть Кхандаву. Не щадите их! Здесь мы построим великий город, но прежде надо хорошо все вычистить. Убивайте всё, что бежит, летит или ползет! — подбадривал людей Кришна.
Вскоре земля покрылась телами убитых зверей, птиц и гадов. Почувствовав опасность, некоторые обитатели леса бросались обратно, ожидая большей милости от огня, чем от людей. Бог огня радостно приветствовал беглецов и моментально освобождал их от этой никчемной жизни. Воздух наполнился запахом горелого мяса.
В лагере мятежников в Кхандаве находились более двух тысяч человек, в основном — старики, женщины и дети. Почти всех воинов Такшака увел на юг, в Дандакаранью. Там вождь хотел встретиться с предводителями нагов юга. Он не ожидал нападения на Кхандаву, а охрану лагеря доверил Ашвасене.
Зодчий Майя сидел возле своей хижины и любовался радугой, когда первая горящая стрела упала на соломенную крышу. Он с удивлением вскинул голову и увидел множество летящих огненных стрел. Из других хижин стали выбегать испуганные жители лагеря. Их дома уже занимались огнем. Раздались панические крики женщин и плач детей.
— Болваны, что вы уставились в небо? Выводите из хижин женщин и детей, и спасайте их! — своим голосом Васуки перекрыл стоящий в селении шум.
Майя побежал к старику, который уже командовал оставшимися в лагере молодыми нагами. Ашвасена пытался о чем-то поспорить с бывшим царем, но Васуки закричал на него:
— Сейчас не время для споров! Может ты прав, и это царевич их Хастинапура устроил лесной пожар. Мы обсудим это позже. Сейчас же все, кто в силах, должен спасать слабых!
— Ты, старый безумец, разве не видишь, как нас осыпают горящими стрелами? Нет смысла бороться с огнем! Мы должны прорваться через воинов на свободу. Если не спасем коней и оружие, Верховный вождь обеспечит нам ад, более страшный, чем этот пожар! — кричал в ответ Ашвасена.
Рядом рухнула очередная горящая хижина.
Огонь охватывал все больше деревьев, и жара становилась нестерпимой. Первым побуждением Майи было бежать и спасаться самому, но его остановило уверенное, спокойное мужество Васуки. Женщины и дети погибали в пламени, слушать их вопли было невыносимо.
Вокруг бушевало адское пламя, а Васуки и Ашвасена стояли, уставившись друг на друга.
— Хочешь, иди и сражайся! А мой долг — спасти людей, а на мечи и лошадей мне плевать! — Васуки, в подтверждение своих слов, плюнул на землю и отвернулся.