— Я не могу лежать, — слабо возразил президент. — У меня слишком много работы.
Но в его словах не было решимости. Его утомил жар 39 градусов, а к горлу постоянно подкатывала рвота.
Горло у него болело, нос распух, и ломило все от макушки до пальцев ног.
— Расслабьтесь и успокойтесь, — приказал Гвинн. — Несколько часов планета может вращаться и без вас.
Он вонзил иглу в руку президента и дал ему стакан воды — запить пилюлю.
В спальню вошел Дэн Фосетт.
— Готово, док? — спросил он.
Гвинн кивнул.
— Не позволяйте ему вставать. Я зайду днем, около двух.
Он тепло улыбнулся, закрыл свою черную сумку и вышел.
— Генерал Меткалф ждет, — сказал Фосетт президенту.
Президент подложил под спину третью подушку и сел, потирая виски: комната начала вращаться.
Вошел Меткалф, в генеральской форме с восемью рядами многоцветных планок. В его движениях читались резкость и решительность, каких не было на последней встрече.
Президент посмотрел на него; лицо у него было бледное, глаза слезились. Он начал безостановочно кашлять.
Меткалф подошел к кровати.
— Я могу для вас что-нибудь сделать, сэр? — заботливо спросил он.
Президент покачал головой и знаком отстранил его.
— Ничего со мной не случится, — сказал он наконец. — Какова ситуация, Клейтон?
Президент никогда не обращался к председателю Комитета начальников штабов по званию, предпочитая спуститься вместе с ним с пьедестала и обходиться именами.
Меткалф неловко поерзал на стуле.