— Я вам перезвоню, когда разузнаю побольше, — сказал Бейкуэлл. — Будем надеяться, что я сообщил вам худшее, а все остальные новости будут хорошими.
— Спасибо, Чарли. Я тоже на это надеюсь.
Сэндекер отключил телефон и в задумчивости постоял на месте. По лицу его не было заметно, что он удручен: веки не дергались, губы не дрожали, — но в душе у Сэндекера гнездился ужас. Он не заметил, как подошел Руди Ганн, и тот тронул его за плечо:
— Адмирал, вам еще один звонок. Из вашего кабинета в Вашингтоне.
Сэндекер вновь включил телефон:
— Это Сэндекер.
— Адмирал? — долетел знакомый голос его давней помощницы, секретаря Марты Шерман. Ее обычно сдержанный тон сменился на какой-то возбужденно-нервный. — Пожалуйста, подождите, я переключу на вас звонок.
— Это важно? — раздраженно спросил Сэндекер. — У меня нет охоты заниматься официальщиной.
— Уж поверьте мне, на этот звонок вы захотите ответить, — радостно возразила Марта. — Одну секунду, я переключаю.
Пауза, потом Сэндекер не выдержал:
— Алло. Кто это?
— Доброе утро из Мира антиподов, адмирал. С чего это вы роскошествуете в безделье возле голубых Гавайев?
Сэндекер был не робкого десятка, но теперь почувствовал, как палуба уходит у него из-под ног.
— Дирк, боже правый, это ты?
— То, что от меня осталось, — ответил Питт. — Со мной Ал и Мэйв Флетчер.
— Поверить не могу, что все вы живы, — выговорил Сэндекер, чувствуя, как по жилам у него волнами проходит электрический ток.
— Ал просит приберечь для него сигару.
— Как этот дьяволенок?
— Брюзжит, потому как я ему есть не даю.
— Когда мы узнали, что Артур Дорсетт бросил вас на волю волн прямо в пасть тайфуну, я метал громы и молнии, чтобы начать массовый поиск, да только длинная рука Дорсетта свела на нет все мои спасательные усилия. Расскажи, как вам удалось выжить.