После того как треногу погрузили на самое дно, команда бесшумно исчезла с палубы, и корабль снова замер. Однако через двадцать минут точно под днищем корабля раздался рокот, напоминавший подводный взрыв. Люди, находившиеся на берегу и на соседних кораблях, если бы прислушались, уловили бы лишь приглушенный хлопок. На глубине же пятидесяти футов от корпуса судна в этот момент была сгенерирована и направлена в дно залива ужасающей мощности звуковая волна. Нацеленная вертикально, сейсмическая волна отразилась от земной коры и, никому не нанеся вреда, ушла в сторону и рассеялась. Никому, если не считать точки, в которую были нацелены три удлиненных цилиндра, сфокусировавших удар и по глубине, и по координатам, вследствие чего он пришелся точно куда и был направлен — в линию разлома между тектоническими плитами.
За первым ударом последовал второй, а затем и третий. Усиленная акустическая бомбардировка разломов, проходящих в морском дне вибрирующими сейсмическими волнами, продолжалась до тех пор, пока края тектонических плит, перестав их выдерживать, не дрогнули. Подобно Элле Фицджеральд, заставлявшей силой своего голоса дрожать посуду, постоянные акустические вибрации привели в легкое движение края разломов, находившихся в полумиле от морского дна.
Движение их отозвалось на земной поверхности мощным землетрясением, сила которого, по данным Геологического комитета США, составила 7,2 балла по шкале Рихтера. По всем параметрам это было убийственное землетрясение. Людские потери были минимальными, пострадали в основном лишь несколько деревушек на иранском побережье напротив острова Харк. Поскольку воды Персидского залива неглубоки и цунами там образоваться не может, обрушилось землетрясение главным образом на часть иранской береговой линии. И на остров Харк.
Разрушениям он подвергся поистине катастрофическим. Крошечный нефтеперекачивающий остров дрожал так, словно под ним взорвали ядерную бомбу. Десятки нефтехранилищ лопнули как воздушные шарики, нефть из них брызнула во все стороны и стремительными реками понеслась в море. Громадный стационарный нефтяной терминал на восточном берегу развалился на десятки частей, которые поплыли по заливу, тараня стоявшие на якорях танкеры. Терминал для супертанкеров на западном берегу острова исчез в водах залива, будто его и не было. Убогое буровое суденышко, не дожидаясь начала проверок, инспекций и оценки ущерба, с первыми же лучами солнца на полной скорости устремилось к югу. Вокруг острова уже кружили спасательные корабли, в небе над ним летали вертолеты, и снова никто не обратил внимания на потрепанное буровое судно, уходившее от эпицентра трагедии. Вот так не возбуждающее подозрений судно, которому самое место на кладбище кораблей, в одиночку обрушило весь иранский нефтяной экспорт, снова создав на мировом нефтяном рынке панику, ввергшую китайскую экономику в состояние коллапса.