— Похоже, мы подоспели вовремя, — провозгласил Пабло.
— Комплекс… был… актакован… — пропыхтел Бёльке.
— Кем?
— Одним из рабов. Он вчера удрал.
— Должно быть, из администрации канала. Я так и подумал, что это их катер. Йоханссон на берегу наверняка разделает их под орех.
— Нет, Йоханссон убит. Как раз беглецом.
— А им не может быть известно о сделке?
Бёльке покачал головой.
— На пятьсот миллионов вы накупите себе уйму новых заводов, — заметил Пабло.
— Документация и мотор на борту в целости и сохранности? — Бёльке разглядывал «Зальцбург», преобразившийся почти до неузнаваемости.
— Да.
— Китайцы ждут на озере Мирафлорес.
Пабло поглядел на него, как ребенок, ожидающий подарка на день рождения.
— Тогда не вижу смысла откладывать момент расплаты ни на минуту. — Он приказал вывести корабль в главный фарватер канала, и «Зальцбург» поспешил в путь.
69
69
Коммандос администрации канала вытащили Альвареса и уцелевших членов его десанта, рассеянных по всей бухте и прятавшихся за сваями причала. Руководитель операции выглядел как утопшая крыса, но взял себя в руки, оправившись от потери половины своей группы, и принял командование над объединенными группами.
— Заключенные там? — указал он на широкую тропу в дальнем конце причала, которая, петляя, уходила в джунгли.
— Да, — подтвердил Питт-старший. — Тропа ведет к мельнице. Тюремные бараки сразу за ней.
Разделив своих людей на две группы, Альварес с одной двинулся по тропе, а отец и сын Питты — следом. Они передвигались осторожно, опасаясь засады, но уцелевших наемников нигде не было видно. При подходе к мельнице — открытому строению с высокой крышей — дорожка стала шире. Альварес отправил троих проверить боковой вход, но это им не удалось.