Светлый фон

Коротко кивнув, джентльмен побрел к стене. Длинный направился к печке, откуда торчали длинные концы пяти железных колышков.

– Приготовь посыльного.

Глубокие Озера склонился над мексиканцем с мальчишеским лицом, руки которого были связаны за спиной, и обвязал шнуром его лодыжки. Стоя у западной стены, Натаниэль смотрел на молчаливые могильные камни и темный пустынный горизонт. Мичиганский мальчишка, путешествовавший с семьей в Европу, останавливавшийся в роскошных отелях и искавший там приключений, исчез, как исчез и подросток, поклявшийся никогда в жизни не наставлять оружие на другого человека, как исчез двадцатидвухлетний джентльмен, влюбившийся в Кэтлин О’Корли. Теперешняя инкарнация Стромлера была беспринципным, лишенным моральных устоев животным, готовым на все ради сохранения собственной жизни. Готовым даже предавать мукам невинных людей. Он был телесной оболочкой, живущей в настоящем, отторгнутой от прошлой личности, подчиняющейся угрозам злобного бандита.

Джентльмен из Мичигана проклял то, что осталось от него, – бесхребетную, дрожащую тень.

Снаружи, за стенами форта, заложники хрипели и стонали, словно призраки-ревматики.

Натаниэль оглянулся через плечо. В юго-восточном углу Длинный Клэй вынул из раскаленной печи железный стержень. Далее светящийся наконечник пересек комнату, будто клык, вырванный из пасти самого Дьявола. Мексиканец с мальчишеским лицом быстро заговорил на своем языке. И Натаниэль, хотя и сомневался, что мольбы бедняги как-то изменят намерения стрелка, все же перевел:

– Он говорит, что его имя Альберто Керрера, что…

– Меня это не интересует.

Глубокие Озера рванул коричневую рубаху Альберто, и пуговицы, словно пущенные из катапульты, раскатились по каменному полу. Длинный наступил на связанные проволокой лодыжки пленника и взглянул на Натаниэля.

– Как сказать на испанском «Я работаю на Гриса»?

– Yo trabajo para Gris, – ответил джентльмен.

Yo trabajo para Gris

– Еще раз, помедленнее.

– Y… O…

Y… O…

Длинный прижал раскаленный наконечник железного штыря к коже слева от грудной мышцы Альберто. Плоть зашипела.

Пленник задергался.

– ¡No! ¡Por favor! ¡No se nada![110]

¡No! ¡Por favor! ¡No se nada!

Длинный отнял штырь. На груди Альберто осталась одиночная диагональная линия, красная и вздутая.