Побеседовав с Хендриксом, президент положил трубку, встал, потянулся, зевнул, вновь сел в мягкое кресло, взглянул на директоров ФБР, ЦРУ и Национального агентства безопасности и кивнул двум агентам секретной службы, стоявшим в дальнем конце кабинета по обе стороны от третьего человека.
Президент опять повернулся к телефону и нажал кнопку внутренней связи.
— Марджори, теперь соединяй.
— Коллинз.
— Майор, все в порядке. Нью-йоркская организация у нас в кармане. Передайте сенатору Ли, пусть развлекается, — сказал президент.
— Да, сэр.
— И еще, Джек: там, в пустыне, вы показали себя на редкость доблестным солдатом. Я готов назначить вас командующим любой боевой части. По вашему выбору.
Несколько секунд Коллинз молчал.
— Спасибо, у меня уже есть задание, господин президент. Планирую какое-то время продолжать работу в группе.
— Тогда удачи, Джек. И позаботьтесь о директоре Комптоне.
Президент опустил трубку и взглянул на закованного в наручники человека, что стоял между агентами.
— Что нам делать с вами, мистер Дейвис? — произнес президент, закрывая глаза.
Здание «Шалфея мудрецов», Манхэттен
Коллинз закончил разговор с президентом, посмотрел на сенатора, спокойно сидевшего в фойе «Шалфея», и закрыл сотовый телефон. Ли похлопал пальцами по ручке трости и с помощью Джека встал. Элис хотела его сопровождать, но он не позволил.
Коллинз моргнул, почувствовав приступ тупой боли в заживающих ребрах. Хотя все дружно отговаривали его ехать в Нью-Йорк, он считал своим долгом быть в эти минуты рядом с Ли.
— Прежде чем мы спустимся, Джек, позвольте поблагодарить вас за то, что вы остались в группе. Вы нам очень нужны, Найлзу требуется надежный помощник, особенно сейчас, когда надо искать замену погибшим сотрудникам, — печально проговорил сенатор.
— Для меня большая честь быть помощником Найлза.
Ли кивнул.
— А теперь пойдемте вниз, повидаемся с моим давним приятелем.