Светлый фон

 

Стоя в лифте, который вез их в подвальное помещение, Джек смотрел на сенатора и думал о том, что старик сильно сдал. С того момента, как началась операция в пустыне, его волосы заметно поредели. Казалось, что в период от Розуэллского инцидента до событий близ Чатос-Крол сенатор прошел полный цикл и теперь должен заплатить по счетам.

Джек перевел взгляд на сопровождающих агентов ФБР. Доступ в «подземное царство» им в качестве подарка открыл подонок, с которым еще предстояло разобраться в будущем: полковник Анри Фарбо.

Внизу ждал основатель группы «Генезис» и корпорации «Центавр».

Двери лифта разъехались; первыми из кабины вышли вооруженные агенты. Они вели себя спокойно, ибо час назад арестовали всех сотрудников местного отдела безопасности. Многие из них оказались бывшими служащими вооруженных сил США и ужасно удивились, когда за ними явились фэбээровцы. Присутствовавший при задержании Джек раздумывал о том, есть ли среди этих бойцов безжалостные «Люди в черном». Выглядели арестованные вовсе не столь грозно — впрочем, быть может, лишь потому, что те, кто заковывал их в наручники, могли дать достойный отпор любому.

Джек помог сенатору выйти из лифта. Они вошли в зал и увидели хорошо освещенное возвышение с двумя большими стеклянными коробками. В первой, под некоторым наклоном, стояли три алюминиевых ящика с телами инопланетян, погибших в розуэллской аварии. Их освещали дополнительные, скрытые от глаз наблюдателя лампы. Ли покачал головой, посмотрел на восстановленную летающую тарелку во второй гигантской стеклянной коробке и перевел взгляд на одинокого старика в кресле-каталке, сидевшего лицом к экспонатам. Коллинз помог сенатору пройти по проходу между рядами кресел, напоминавших театральные. Оба осторожно приблизились к старику в каталке, за которым внимательно следили агенты ФБР. Ли, поддерживаемый Коллинзом, опустился в кресло поменьше, что стояло справа от одинокого старика, поставил трость между коленями и оперся на нее.

— Вы все эти годы были живы, — произнес он после продолжительного молчания.

Старик в кресле-каталке с высокой спинкой, Чарльз Хендрикс-старший, даже не повернув головы, продолжал всматриваться в летающую тарелку за стеклянной перегородкой.

— По словам моего сына, они снова прилетели. Это правда? — спросил он.

Сенатор взглянул на немощного собеседника. Человек, который с помощью Куртиса Лемея и Аллена Даллеса много лет назад подстроил собственную ложную смерть, угасал, казалось, прямо на глазах.

— Да, они снова прилетели, — наконец ответил Ли, поворачиваясь к тарелке.