— Будем надеяться, что мы с тобой не составим им компанию.
— Ты всегда был тактичным мальчиком, Джек, — отозвался Эверетт.
Они вынесли контейнер из склепа и потащили его к берегу канала. Едва они миновали грот со спиральными ступенями, как оттуда к ним шагнули две фигуры в черном. Стволы уперлись в спины обоих офицеров, и их подтолкнули вперед. Они молча повиновались, и когда, завернув за угол, оказались на берегу канала, то увидели там толпу студентов, среди которых были Сара и Вирджиния. Все подавленно молчали.
— Наконец-то, — раздался насмешливый голос с французским акцентом. — Все как в старые добрые времена. Майор Коллинз и его верный капитан-лейтенант Эверетт, неразлучная парочка. Вы оба, как Чип и Дейл, — от вас не избавишься.
— Мне жаль, что так вышло, Джек… — начала Сара, но к ней тут же подскочил Мендес и замахнулся.
— Еще одно слово, сеньора… — угрожающе прорычал он. Коллинз подобрался и уже готов был бросить контейнер, но его и Мендеса остановил властный голос Фарбо.
— Прекратите! И не смейте бить женщину за то, что она проявляет свои чувства.
Рука Мендеса застыла в воздухе. Он повернул голову к французу и с удивлением увидел, что тот смотрит не на него, а на Коллинза. Джек встретился взглядом с полковником, и они пристально и молча смотрели друг на друга секунд тридцать.
— Что в ящике? Золото? — спросил Мендес, делая знак своим троим оставшимся людям взять контейнер у американцев.
— Не стоит связываться с этим ящиком, братан, поверь, — предупредил Карл, отдавая контейнер.
Джек по-прежнему смотрел в глаза Фарбо, пока двое колумбийцев несли контейнер к Мендесу. Третий стоял с автоматом на изготовку. Мендес с алчной улыбкой пожирал глазами контейнер.
— Что там? Золото? Артефакты? — нетерпеливо спросил он, нашаривая руками замки.
— Не трогай! — гаркнул вдруг француз.
Мендес с недоумением взглянул на Фарбо. Но тот не сводил глаз с Коллинза.
— Майор, будьте любезны, объясните этому господину, почему ему не стоит открывать контейнер.
— Судя по вашей реакции, полковник, вы уже догадались, а этой свинье я ничего объяснять не буду, — спокойно сказал Коллинз, краем глаза наблюдая, как побагровел Мендес. Только бы хоть шаг сделал поближе, гад.
— Полагаю, то, что находится в этом контейнере, должно похоронить Эльдорадо навсегда, я прав? — Фарбо надел толстую перчатку и вытащил из сумки кусок зеленовато-белого камня, похожего на мел. — И вы хотите лишить весь мир такого источника энергии?
Все молча смотрели на кусок обогащенного урана, пока Фарбо снова не спрятал его в сумку.