Светлый фон

Эпилог

Эпилог

Казалось, прошла целая вечность с того момента, как они ступили на борт транспортного самолета, чтобы отправиться на задание, до итогового брифинга, созванного Комптоном. Приглашенные на брифинг ждали только Найлза. Джек, Вирджиния, Сара, Хейди Родригес, профессор Элленшоу и Карл Эверетт расселись у стола, а Элис, чуть улыбаясь, смотрела на них.

— Это ведь не обычный разбор полетов? — спросила ее Вирджиния, поглядывая на часы.

— Не обычный, — кивнула Элис, прекрасно зная, что Вирджиния ждет не дождется, чтобы улететь в Лос-Анджелес к старшине Дженксу, который лежит там в госпитале.

Со студентами, выжившими в экспедиции, провели беседу три агента ФБР и договорились, что для всех экспедиция Закари попала в кораблекрушение. Студенты охотно согласились. Никому не хотелось даже вспоминать о пережитых ужасах. Трое студентов получили повышенные дозы радиации, и среди них ассистент профессора Закари и приятель Келли, Роберт. Он получил дозу, достаточную, чтобы вызвать раковую болезнь, но остальным двоим повезло еще меньше. Они вряд ли протянут больше месяца.

Команда ОЧП, возглавляемая Коллинзом, потеряла, включая «Протей», тридцать три человека, блестящих ученых и специалистов, хороших друзей и надежных солдат — Китинга, Джексона, доктора Уолтрип, Ларри Ито и многих других. Это были тяжелые утраты, и таким людям было непросто найти замену.

Дверь открылась, и вошел Найлз. Он посторонился, и в конференц-зал вошел сенатор Гаррисон Ли, прежний директор ОЧП. А за ним следовал президент Соединенных Штатов Америки, который, как известно, должен был находиться в поездке по Аризоне, Неваде и Калифорнии для поддержки избирательной кампании нового кандидата в президенты от правящей партии, бывшего армейского генерала, выдвинутого после отставки госсекретаря.

Все вскочили на ноги, но президент остановил их жестом.

— Прошу вас, не вставайте. — Ему было тяжело смотреть им в глаза.

Из уважения к возрасту сенатора Ли президент дождался, пока тот сядет в кресло, и только после этого сам расположился на дальнем конце стола.

Элис улыбнулась своему бывшему шефу, а ныне мужу, и сенатор ласково погладил ее по руке.

Неожиданно для Найлза президент заговорил первым.

— Нет, — сказал он, глядя через стол на Комптона. — Я не приму вашей отставки, Найлз, даже не пытайтесь.

Комптон сердито стащил с себя пиджак и посмотрел на сенатора, который и бровью не повел.

— Мне врали на каждом шагу, — возмущенно сказал Комптон.

— Но ведь не я, — заметил президент.

Наступило молчание, и наконец заговорил сам президент: