– Асесинос эстадуниденсес, – сказал один из полицейских, указывая в их сторону.
Себастиан хотел было что-то ответить, но Джек схватил его за руку и развернул. Он понял, что сказал эквадорец: «кровожадные американцы».
За спиной раздались шаги, и в коридоре появился Карл Эверетт: в наручниках и в сопровождении двух офицеров. Увидев Джека и Крелла в непонятной форме, капитан и бровью не повел, как ни в чем не бывало прошел мимо них в душевую. Пятеро эквадорцев замолчали и пошли своей дорогой, даже удостоив полковника и майора приветственным кивком.
– Пестиленте гринго, – бросил Джек, и все рассмеялись.
– Я все слышал, – проворчал Эверетт, когда его бесцеремонно подтолкнули к шкафчикам.
Он знал, что, кроме Коллинза и Крелла, его никто не поймет.
– А что ты сказал? – прошептал Себастиан, поражаясь, как полковнику вообще хватило смелости что-то говорить.
– Назвал его вонючим бледнолицым.
Крелл только хмыкнул. Юмор полковника был для него непостижим.
Эверетту тем временем приказали снимать желтую тюремную робу. Пар от горячей воды был единственной маскировкой. Коллинз предпочел бы что-то еще, но приходилось довольствоваться этим. Он вошел в раздевалку. Охранники не обратили на него внимания; они смотрели, как Эверетт намыливается. Джек помедлил мгновение, но в итоге решил, пускай у эквадорцев будет шанс выжить. Он похлопал одного из охранников по плечу, одновременно вытаскивая у него из кобуры «смит-и-вессон». Себастиан, не мешкая, последовал примеру Коллинза.
– Ло сьенто, перо эсте омбре се ва, – сказал Джек, жестом велев полицейским идти в комнату отдыха на другом конце коридора.
Крелл тоже понял жест и сопроводил охранников до места назначения. Коллинз тем временем обыскивал шкафчики в поисках формы, которая могла бы налезть на Карла.
Через минуту вернулся Себастиан.
– Что ты сделал с нашими друзьями? – спросил Джек, настороженно глядя на немца: уж слишком он был спокоен.
– Запер в кладовой, – ответил Крелл. – Черт, надо учить испанский… Что ты им такого сказал?
– «Извините, но этот человек уходит».
Себастиан в очередной раз поразился, с какой легкостью Коллинзу удается находить выход из сложных ситуаций.
Джек подмигнул напарнику и вошел в душ.
– Эй, морячок, одевайся и на выход!
Эверетт обернулся и поймал сверток с одеждой.