Светлый фон

Она убрала метеорит в пенопластовый контейнер и засунула его за пазуху, затем оторвала ботинки на липучках от пола.

– Когда мы вошли, то подумали, что ты отправилась в другое измерение. О чем задумалась? – спросил Райан, следуя за ней к выходу из лаборатории.

– Да все об этом минерале… Мы упускаем из виду что-то очень важное, хоть убейте, не могу понять что.

– У тебя два дня. Полковник решил, что мы полетим к Луне напрямую, как «Астрал». Выходим на орбиту и – бам! – мы на поверхности.

Менденхолл ткнул Джейсона локтем.

– Что значит «бам»?

– Ну, в смысле, посадка, – подмигнул ему Райан.

– Что слышно про китайцев?

– Приземляются через восемнадцать часов, – ответил Джейсон, пропуская Уилла в люк.

– Кошмар, мы невероятно отстали…

Сара ухватилась за края люка и подтянулась в тренировочный модуль, где их ждали остальные члены отряда.

– В следующий раз я просто закрою люк, и сидите там, – проворчал полковник Кендал, стоявший с указкой у карты кратера Шеклтон.

– Прошу прощения, я заканчивала спектрографию минерала.

– Даже слышать не хочу. Если я говорю, что совещание срочное, нужно лететь пулей. – Кендал сверкнул глазами, но потом лицо его смягчилось. – Итак, процедура стыковки завершена, посадочный модуль «Альтаир» присоединили к «Темной звезде-три», так что мы, в общем-то, готовы. Надеюсь, все сыты, хоть паек и пересушен-переморожен, потому что отправляемся прямо сейчас, пока есть благоприятное окно. Через два дня будем на месте. Сержант, как настрой у ваших людей?

– Боевой, сэр. В конце концов, случись что, китайцы едва ли лучше нас приспособлены к этой среде. На «Альтаире» есть десять пневматических авиационных пушек М-тридцать-девять. Взрывчатку брать не стали ввиду нестабильности минерала. Согласно данным разведки, вооружение китайцев, европейцев и русских, если они все-таки туда доберутся, коренным образом не отличается.

Сержант спецназа выглядел весьма молодо, подумалось Саре. С другой стороны, по Уиллу Менденхоллу тоже не скажешь, что он лейтенант. Уилл тоскливо посмотрел в ее сторону, и она подмигнула ему.

– В общем, если китайцы устроят нам теплый прием, шансы будут приблизительно равны. К тому же у нас есть преимущество: китайцы успели наворотить ошибок. В частности, у них не хватит топлива, чтобы скорректировать орбиту, а значит, они приземлятся в сотне миль от кратера. Таким образом, мы еще можем их обогнать. Господа и дамы, место нашей посадки в двухстах футах от кромки кратера. Опасно, конечно, но мы со вторым пилотом – мистером Райаном – постараемся справиться.

Джейсон оглянулся на Сару с Уиллом и широко улыбнулся. За годы совместной работы они выучили, что это его выражение означает «мы все умрем».