Светлый фон

Азим Каида приставил пистолет к голове Элис. Она не сопротивлялась. Она с самого начала знала, кто прячется там, в тени, и ждет удобного момента. Этого человека Механику никогда не перехитрить. И он ни за что не бросит свою возлюбленную в беде.

Из небольшой темной ниши на тропу вышел Гаррисон Ли. Ствол «Ингрэма» еще дымился, в одиноком глазе сверкал боевой задор, а повязку на втором закрывала сползшая набок шляпа. Сенатор молча встал напротив Механика. По лицу у него тек пот.

– Ты… Ты – тот мертвец, которого я видел в палатке, – произнес Механик, крепче сжимая Элис.

– Я знала, что ты придешь за мной, неугомонный старый хрыч, – сказала женщина, не сводя глаз с человека, которого любила целых семьдесят лет.

– Старушка, неужели ты думала, что я пропущу такое веселье? – Ли опустил взгляд на «Ингрэм»: затвор был отведен назад, а значит, в магазине было пусто. Сенатор отбросил бесполезное оружие в сторону.

– Руки вверх, старик, – приказал Механик, наводя пистолет на Ли.

Тот не обратил на саудовца никакого внимания и тяжело опустился на ближайший валун.

– Прошу прощения за грубость, но не пошел бы ты к дьяволу? – устало произнес он. – Я и так потратил последние силы, чтобы еще раз взглянуть на эту красотку… Прости, старушка, я всё.

Элис почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

– Ты и так сделал больше, чем мог. Я ждала тебя, и ты пришел. Я так тебя люблю…

– Что ж, старик, посмотрел и хватит. Больше ты ничего не увидишь.

У Гаррисона, наконец, хватило сил поднять взгляд на человека, который держал его возлюбленную.

– Юноша, я много раз слышал подобные угрозы от людей почище тебя, – медленно заговорил он, опустив шляпу на колени. – Ты даже не представляешь, насколько противны мне твои сородичи и ты лично.

Гаррисон глубоко вздохнул и по сиплому звуку в груди понял, что внутри что-то не выдержало. Однако замолкать не стал, чтобы дать Эверетту больше времени подготовиться, если сам он не справится.

– Казалось бы, вы ставите перед собой благую цель, но ваша жажда убийства все извращает. И хотя глубоко в душе вы знаете, что жестокостью ничего не добьешься, вам не хватает смелости это признать. Я вас презираю.

– Тогда, думаю, стоит избавить тебя от подобных размышлений и от жизненных тягот заодно. А когда я покончу с тобой, то с большим удовольствием размажу мозги этой женщины по твоему трупу.

– Меньше надо болтать, – ответил Ли, и шляпа у него на коленях изрыгнула из себя свинец.

Первая пуля угодила Механику в плечо, просвистев мимо уха Элис. Хватка саудовца ослабла, и женщина сумела вывернуться. Под шляпой оказался «кольт» 45-го калибра, с которым Гаррисон Ли прошел войну. Вторая пуля пробила насквозь руку Механика, и он выронил пистолет. Дальше вся надежда была на Эверетта.