Он прекрасно знал, как умеют работать ребята Шелленберга. Бывший подчиненный смог все-таки отшлифовать профессионализм у своих подопечных. И если кто-то смог выследить Мюллера и сообщить о его прибытии в Цюрих, то на жизни группенфюрера можно было поставить большую жирную точку.
Подойдя к нужной двери, Мюллер несколько секунд выждал, после чего негромко постучал. Дверь ему открыл высокий мужчина, лица которого он до сих пор не видел. Ни в жизни, ни на фотографиях. То был Геверниц.
— Господин…
— Литш. Рольф Литш. Коммерсант, — торопливее, чем следовало бы, ответил Мюллер.
— Проходите, господин коммерсант.
Геверниц посторонился, и группенфюрер прошел в столовую. Там никого не было.
— В кабинет, пожалуйста. Я провожу.
Мюллер последовал за мужчиной и оказался в довольно просторном помещении с низким потолком и камином. Стены, отделанные деревом, были украшены чеканными картинами школы Тициана: тяжелыми и мрачными. Толстые ковры скрадывали звук шагов. В центре располагался письменный стол работы мастеров прошлого столетия. Вокруг стола стояли три кресла: одно во главе и два по бокам.
Даллес сидел в одном из боковых. Когда Мюллер вошел, американец поднялся, сделал пару шагов навстречу и протянул шефу гестапо руку:
— Как доехали?
— Благодарю. Без происшествий.
Оба некоторое время рассматривали друг друга. Враги, надеявшиеся стать друзьями.
Первым, на правах хозяина, нарушил молчание Даллес:
— Вот и прекрасно. Присаживайтесь. Кофе? Вино? Коньяк? А может, чай?
— Если позволите, кофе и коньяк.
Когда со вкусами определились, троица приступила к основной части встречи.
— Господин…
— Литш, — быстро «подсказал» Даллесу Мюллер.
Тот улыбнулся:
— Можете не беспокоиться. У нас конфиденциальная встреча. Поэтому никто нас не пишет.