– Финли здесь? – спросил я.
– Он в кабинете. У него мэр.
Пробежав через дежурное помещение, я заскочил в кабинет, отделанный красным деревом. Там были Финли и Тил. У Финли имелись для меня плохие новости. Я определил это по его поникшим плечам.
Тил удивленно посмотрел на меня:
– Вы вернулись в армию, мистер Ричер?
Я не сразу понял, что он имел в виду. Тил говорил про мой камуфляжный наряд. Я смерил его взглядом. Сам он был в блестящем сером костюме с шитьем. Галстук-шнурок с серебряной заколкой.
– Не тебе учить меня, во что одеваться, осел!
Тил изумленно посмотрел на себя. Смахнул несуществующую соринку. Злобно сверкнул на меня глазами.
– За такие выражения я могу вас арестовать, – заявил он.
– А я могу оторвать тебе голову, – огрызнулся я. – И засунуть ее в твою волосатую задницу.
Мы бесконечно долго сверлили друг друга взглядами. Тил стиснул свою тяжелую палку, словно собираясь ударить меня. Я видел, как напряглись его пальцы, как он украдкой посмотрел на мою голову. Но в конце концов Тил просто вышел из кабинета и захлопнул за собой дверь. Приоткрыв ее, я выглянул. Тил снял трубку телефона в дежурном помещении. Он собирался позвонить Клинеру. Пожаловаться на меня и спросить, что делать дальше. Закрыв дверь, я повернулся к Финли.
– Что случилось?
– Серьезные неприятности, – сказал он. – Но сначала скажи, ты заглянул в грузовик?
– Сейчас мы к этому подойдем. Что у тебя?
– Ты хочешь услышать сначала маленькую неприятность или большую?
– Сначала маленькую, – сказал я.
– Пикард задержал Роско еще на день. Положение безвыходное.
– Черт, – выругался я. – Мне хотелось с ней увидеться. Как она к этому отнеслась?
– Если верить Пикарду, с радостью.
– Черт, – снова выругался я. – А что за крупная неприятность?