– Откуда у тебя спирт, Майкл? – удивился Ларсен. – Мы же при переброске нигде более получаса не находились, да и то под контролем Тимохина.
– Откуда… От верблюда!
– Не понял! Как связаны между собой верблюд и спирт?
– Напрямую… Короче, у меня есть фляга, в ней где-то пол-литра, пить будешь?
Американский сержант почесал затылок:
– А-а-а… Давай, Майкл, все не так тоскливо будет.
– Верное решение. Возьми кружки и вали в столовую; помой тару, налей воды в баклажку да закуски какой-никакой прихвати.
– Где же я возьму закуску?
– Мозги включи, сержант! Где у нас хранятся запасы продовольствия?
– В бытовке столовой. На стеллажах сухой паек, остальное в холодильнике.
– А чего тогда спрашиваешь? Возьми пару коробок сухпая, вот и закуска.
– Я один все не донесу.
– Нет, тебе точно долго без дела сидеть нельзя, тупеешь на глазах… Сумку возьми, чудила.
– Майкл, не надо на меня ругаться.
– Ты погляди, какой обидчивый! – изобразил удивление Шепель. – И вообще, позволь узнать, с каких это пор сержанту стало разрешено обсуждать действия майора?
– Мы не на службе.
– А где, по-твоему? В кабаке на Арбате или где-нибудь на вашем американском ранчо? Мы на базе временного нахождения, а значит, на службе. Так что, сержант, взял сумку и шагом марш в столовую!
– Слушаюсь, сэр.
– И перестань кривляться.
– На тебе вынужденное бездействие тоже плохо отражается…