Светлый фон

– Пожалуйста, Френсис, прекратите, – сказал Фицджеймс. – Иначе меня вырвет. А я уже отблевал свое на сегодня.

– Извините, – сказал Крозье, роясь в карманах.

– Неужели действительно есть вероятность, что это стреляют пушки? – спросил молодой капитан. – По звуку очень похоже.

– Ни малейшей, – ответил Крозье. – Этот паковый лед простирается сплошняком до самой Гренландии.

– Тогда откуда туман? – спросил Фицджеймс голосом скорее просто любопытным, нежели удрученным. – Вы что-то ищете в карманах, капитан Крозье?

– Я забыл захватить с собой медный цилиндр для посланий, который мы взяли с «Террора», – признался Крозье. – Я чувствовал тяжесть в кармане по время панихиды и думал, что это цилиндр, но это всего лишь чертов пистолет.

– А бумагу вы захватили?

– Нет. Джопсон приготовил несколько листков, но я забыл их в палатке.

– А ручку вы принесли? Чернила? Я выяснил, что чернила быстро замерзают, если не носить чернильницу в мешочке близко к телу.

– Ни ручки, ни чернил, – признался Крозье.

– Ничего страшного, – сказал Фицджеймс. – Я всегда ношу в кармане жилета и то и другое. Мы можем воспользоваться запиской Гора… написать прямо на ней.

– Если мы нашли нужную пирамиду, – пробормотал Крозье. – Пирамида Росса была высотой шесть футов. А эта мне едва по грудь.

Мужчины принялись вынимать камни с подветренной стороны пирамиды. Они не хотели разбирать все, а потом восстанавливать.

Фицджеймс засунул руку в черную дыру, пошарил там и вытащил медный цилиндр, потускневший, но целый.

– Будь я проклят! – сказал Крозье. – Это записка Грэма?

– Должно быть. – Фицджеймс стянул зубами рукавицу, неловко развернул пергамент и начал читать: «Двадцать восьмое мая тысяча восемьсот сорок седьмого года. Корабли ее величества „Эребус“ и „Террор“ перезимовали во льдах на семидесяти градусах пяти минутах северной широты и девяноста восьми градусах двадцати трех минутах западной долготы. Зиму тысяча восемьсот сорок шестого – сорок седьмого года у острова Бичи на семидесяти четырех градусах сорока трех минутах и двадцати восьми секундах северной широты…» – Фицджеймс прервал чтение. – Постойте, это ж не так. Мы провели у Бичи зиму с сорок пятого на сорок шестой год, а не с сорок шестого на сорок седьмой.

– Записку продиктовал Грэму Гору сэр Джон перед тем, как Гор покинул корабль, – проскрипел Крозье. – Должно быть, сэр Джон тогда так же плохо соображал от усталости, как мы сейчас.

– Еще никто никогда не соображал от усталости так плохо, как мы сейчас, – сказал Фицджеймс. – Так, далее в записке говорится: «Экспедицией командует сэр Джон Франклин. Все в порядке».