Карие глаза пристально изучали меня, не отрываясь, скользили по лицу, словно подмечали каждую деталь. Он не двигался почти минуту, улыбка зависла на его губах, что мне стало неуютно от такого пристального взгляда. После он улыбнулся шире и покачал головой.
— Так непривычно видеть тебя спокойной и улыбающейся рядом, а не пытающейся сбежать от меня. — он наклонил голову и прижался своим лбом к моему. Каштановые пряди коснулись лица, аромат пряного перца наполнил легкие. Низкий гортанный шепот донесся до моего слуха и вызывал табун мурашек, — Мне нравится.
— Смотри не расслабляйся. — отстранилась, чтобы заглянуть в его глаза, игриво наклоняя голову вбок, — Будешь плохо со мной обращаться: убегу.
— Похоже, я должен хорошо о тебе позаботится. — он запечатлел нежный поцелуй на моем лбу, потом выпрямился и обошел столешницу. — Что хочет съесть моя леди? Я достану все, что пожелаешь.
— Хмм, может быть мяса? Ужасно голодна.
— Хорошо. — одобрительно кивнул.
Силид открыл высокий двухдверный шкаф и начал доставать из него продукты. Я удивленно наблюдала, как он расскладывал на столе множество разной еды.
— Что это за чудо-шкаф? Мне нужен такой.
— Этот дом связан с поместьем. Не покидая его мы можем получить все, что нам нужно. — мужчина подмигнул и улыбнулся, — Я распорядился, чтобы нам приготовили еды, когда ты спала.
Спустя две минуты на столе, стоящим неподалеку от окна, не осталось места, но герцог снова двинулся к шкафу и достал из него… букет цветов.
Я хлопнула глазами.
— Для моей герцогини. — на тумбу передо мной опустились красные розы.
Я коснулась их пальцами, ощущая бархатные листья. В груди разлилось приятное тепло. Мне дарили раньше цветы, но почему-то именно этот букет, мне кажется, самым прекрасным из всех.
Закусила губу и посмотрела на мужчину, которой внимательно наблюдал за мной, пытался уловить реакцию.
— Спасибо. — губы растянулись в улыбке, и я потянулась к нему.
Мужчина отреагировал мгновенно, подхватил меня на руки и прижал к себе, позволяя мне поцеловать его. Нежно, ласково, благодарно.
Минут через пятнадцать я все же отстранилась, тяжело дыша.
— Я хочу есть. — напоминала ему, когда потемневший взгляд начал коситься в сторону двери.
Он кивнул и очень аккуратно посадил за небольшой, круглый стол, точне, усадили себе на колени и начали кормить. Силид отказывался отвечать на вопросы и удерживал меня до тех пор, пока я не съела всю тарелку.
— Ну все, все. — не без усилий у меня получилось выбраться из его стальных объятий и отступить на несколько шагов, — Я наелась! Ты в меня столько запихнул, что, боюсь, мой желудок начнет бунтовать, и все вернет обратно.
— Ты вчера практически не ела. — он уже почти опустошил собственную тарелку, — Теперь это моя образность. Я должен следить за тем, чтобы моя пара была во всем удовлетворена.
Наигранно фыркнула и хромая прошла к окну. Красиво. Этот небольшой домик находился на самом краю острова, отчего казалось, что мы плывем в облаках. Огромные пушистые гиганты словно живые существа летели рядом и с каждой новой секундой обретали совершенно разные причудливые формы. Позади стало неестественно тихо, и я обернулась.
Силид очень хмурым лицом смотрел на мои ноги, и я опустила взгляд. Картина удручающая. Все исцарапанные и покрытые синяками от частых падений и забегу по лесу, ноги выглядели ужасно. А парочка особенно глубоких порезов кровоточили до сих пор.
— Это твоя вина. — кинула в него обвинения.
Ну а что, разве нет? Нечего было меня запирать в поместье, а после еще и гоняться.
— Иди ко мне. — проговорил он низким голосом с хрипотцой.
— Что? — хлопнула глазами пораженная ни сколько словами, а скорее звуками его голоса, вот же демон-искуситель! — Нет!
— Боишься? — произнес он с еще более чарующей ноткой и медленно встал со своего стула и начал неторопливое движение в мою сторону. Истинный хищник — все его движения говорят об этом.
— После вчерашнего мне уже нечего бояться. — сказала-то я уверенно, но почему-то сделала шаг назад.
— Вот именно, — мой муж остановился в шаге от меня, протягивая обе руки, — поэтому иди ко мне, я обработаю твои раны. Не хватало, чтобы они еще загноились.
Я подалась вперед, и меня подняли на руки. Понесли мимо обеденного стола, сквозь дверную арку и не спеша несли по ступенькам на второй этаж. Силид опустил меня на кресло в крохотной библиотеке и вышел из нее, а я обняла плюшевого грифона и стала осматривать полки. Книги о магии, бизнесе и истории были на верхних полках, на нижних же стояло множество детских сказок и учебников. Раздались шаги, и Силид вошел обратно с тазом, наполненным водой.
Муж опустился передо мной на одно колено и поставил тару на пол, после сосредоточенно и аккуратно обмыл мои ступни и вытер белым махровым полотенцем. У меня несколько раз появлялось желание сказать что-нибудь, подразнить его, но я не могла оторвать взгляда от красивого лица и поэтому молчала, затаив дыхание. Все еще не верила в то, что происходит со мной. Мне тоже было непривычно видеть его таким… спокойным, не рычавшим и сердито сверкающим своими глазищами. Сейчас в них я видела океан нежности.
Силид выдвинул из-под кресла маленький пуфик и поставил мои ноги на него. После вытащил из кармана уж больно знакомый тюбик от восполнения и быстрого заживления. Я уставилась на него, не до конца понимая вижу его в самом деле или мне это просто кажется.
— Хорошая вещь. Раздобыл, когда был в твоем мире. — правильно понял мой взгляд мужчина, пока обрабатывал глубокие порезы.
— А чем ты расплачивался?
— Денег твоего мира у меня не было, — я, кивнув понимающе, наблюдая за ласковыми руками, — поэтому предложил пареньку, который торговал в той стеклянной лавке с большим светящимся зеленым крестом свою заклепку от рубашки.
— Представляю, как он обрадовался. — хмыкнула. — В моем мире она стоит целое состояние.
— Пожалуй. — он тоже усмехнулся, — Заклепка пропала с прилавка с удивительной скоростью, но нужно ему отдать должное, он дал мне сразу пять таких лечебных мазей.
— Хотя должен был отдать всю аптеку. Лавку с мазями. — тут же пояснила ему на вопрошающий взгляд на слово «аптека», и перевела тему. — Я все гадаю, а где мы находимся? Думала, это какой-то случайный домик на острове. Но, похоже, ты тут хорошо все знаешь. Он очень похож на тот, что я видела в своих или, правильнее сказать, наших снах.
Силид закончил обрабатывать мои ноги, отодвинул таз подальше, поставил тюбик на одну из полок и встал, подхватывал меня на руки, а после сам уселся в кресло, но уже вместе со мной.
— Это наше с отцом убежище. — сказал он тихо, и в его голосе я услышала теплоту, словно он погрузился в далекие воспоминания. — Здесь мы прятались от матери и её частых званых приемов. Она обожала гостей, а мы с отцом любили тишину. Поэтому едва ли каждый раз мы сбегали сюда. Здесь читали книги, в лесу он учил меня обороту и владению меча. Это было хорошее время. — его улыбка потеплела еще больше, а после он обнял меня чуточку сильнее. — Я давно здесь не был и невероятно рад оказаться тут с тобой вдвоем...
Вот таким образом мы пропали от нескольких миров, еще на несколько дней. Невероятно приятных, ласкающих душу и тело дней, наполненных страстью и любовью.
Глава 42
Глава 42
— Нам следует вернуться. Уверен, моя матушка перевернула уже все острова и собирается делать наступление в другие миры. — красивые губы изогнулись в усмешке, а прядь непослушных каштановых волос упала на карие глаза. Я, не запрещая себе в соблазне, поправила его волосы, после рука опустилась к колючей, небритой несколько дней щеке, погладила ее и продолжила свой путь к широким плечам. — Я должен ее успокоить и представить ей свою пару — тебя. — сказал полностью одетый муж.
— Может, не надо? — я поежилась и постаралась отойти от него. Ну уж нет, почему-то с этой женщиной у меня сосем не было желания знакомиться. Я еще не готова. Однако мужские руки не позволили отстраниться, меня в ту же секунду притянули обратно. Посмотрев в его лицо, решила пояснить, — Она Лидию не особо жаловала. Да и вид у меня не особо подходящий.
И это правда, мой внешний вид оставлял желать лучшего, потому что мое платье все еще валялось кучей ветоши где-то в углу комнаты, а в этом укромном домике, кроме мужской одежды ничего не водилось. Вот я и разгуливала по нему в разных широких мужских рубашках все эти несколько дней. Не спорю, удобно, но к маме его в таком виде не пойду!
— Не волнуйся, моя леди. Вернемся в поместье, и ты сможешь переодеться. Я купил много одежды и обуви для тебя. — Силид приподнял меня за подбородок и нежно, почти невесомо поцеловал губы.
Ох, честно признаться, я готова остаться в этом домике на всю свою жизнь… но моего мужа не остановить. Он с чрезмерным энтузиазмом, который не разделяла я, был намерен разрушить эту идиллию, из которой не хотелось выбираться в суровую реальность.
В поместье мы переместились таким же камнем, как и меня перекинуло на русалочий остров. Как только мы перешагнули порог, начался настоящий переполох. Дворецкий с неестественным криком кинулся к своему хозяину. причитая, что он уже был готов вот вот отдать концы, потому что потерял его и не справился со своими обязанностями. Его нескончаемый монолог, наполненный страданиями и причитаниями, пресек Силид, приказав ему успокоиться и прийти в себя. После приказал служанкам отвести меня в покои и привести в порядок, ибо у нас еще есть дела и нам нужно навестить его матушку. На этих словах все присутствующие слуги окинули меня любопытными взглядами и я поджала губы.