– Да, могу. Но не стану. И если вы спросите еще раз, я вобью вам зубы в глотку.
В офисе наступила тишина. Эмерсон вытащил из кармана ключ от наручников. Затем неожиданно повернулся и бросил его Ричеру. Наручники не помешали тому поймать ключ правой рукой. Ричер улыбнулся.
– Значит, Беллантонио уже говорил с вами? – спросил он.
– Зачем вы назвали мисс Янни фальшивое имя? – спросил Эмерсон.
– А может, оно не фальшивое, – сказал Ричер. – Может быть, Гордон – мое настоящее имя.
Он бросил ключ обратно Эмерсону и подошел к нему, чтобы тот снял с него наручники.
Через две минуты Зэк взял трубку и услышал знакомый голос.
– Не сработало, – сказал торопливо голос. – У него алиби.
– Настоящее?
– Скорее всего, нет. Однако тут ничего не поделаешь.
– И что теперь?
– Просто сиди спокойно. Теперь он уже не более чем в одном шаге. Если я прав, он скоро придет за тобой. Так что будь готов к встрече.
– Они не слишком сопротивлялись, – сказала Энн.
Она включила двигатель «мустанга» прежде, чем Ричер успел захлопнуть дверцу.
– Я ничего другого и не ждал, – откликнулся он. – Невиновный знал, что у них не хватает против меня улик. А виновный понимал, что мое возвращение на улицу сметет меня с игровой доски почти так же быстро, как если бы я сидел в камере.
– Почему?
– Потому что бандиты захватили Розмари Барр и уверены, что я начну ее искать. Поэтому они приготовятся к встрече и попытаются прикончить меня еще до наступления утра. Таков их новый план, устраивающий их более, чем мое тюремное заключение.
Ричер и Янни поехали прямо в офис Франклина, поднялись по ступенькам и застали его сидящим за своим письменным столом. Свет был выключен, и лицо частного детектива было освещено лишь сиянием монитора компьютера. Франклин смотрел на экран застывшим взглядом, словно не понимал, что там происходит. Ричер рассказал ему про Розмари Барр. Франклин сразу оглянулся на дверь. Потом перевел глаза на окно.