— Как медведи и куклы, наверное.
— Нет, позднее, когда детям было по восемь лет.
— Когда им было по восемь? Игрушки прожили с ними целую жизнь и выглядели ужасно.
Ричер кивнул, не спуская взгляда с дороги.
— Медведи были потертыми, клочья ваты вылезали наружу, правильно? А куклы лишились рук.
— Да, пожалуй, так. У всех детей есть такие игрушки.
— А в комнате Джейд таких игрушек не нашлось. Я не увидел в ее комнате ни одного старого любимца. Там были новые медведи и новые куклы. Новые игрушки, которые она не успела полюбить. Но старых я не заметил.
— Что ты хочешь сказать?
— Я хочу сказать, что если бы Джейд похитили в «Блумингдейлс» в то утро, я бы увидел любимые игрушки девочки в ее комнате. Но их там не было.
— И что же из этого следует?
— Джейд знала, что они уезжают. И забрала с собой своих любимцев.
Ричер свернул налево, на Риджентс-Парк, и помчался на север, возвращаясь на кольцевую М-25. После поворота он поехал немного медленнее. Ричер не хотел, чтобы их остановили английские полицейские. Он не мог терять время. По подсчетам Ричера, он опережал Лейна на два часа. Пройдет около часа, прежде чем Лейн сообразит, что его обманули, и еще час потребуется на то, чтобы найти машину и организовать преследование. Таким образом, у Ричера было два часа. Он предпочел бы иметь запас побольше, но и этого должно хватить.
Наверное.
— Значит, Джейд собрала свои вещи? — спросила Полинг.
— Кейт тоже, — ответил Ричер.
— А что взяла Кейт?
— Только одну вещь, но самую драгоценную. Свои лучшие воспоминания. Фотографию с дочерью. Из спальни. Одну из самых красивых фотографий, которые я когда-либо видел.
Полинг немного подумала и сказала:
— Но ты же ее видел. Она ее не взяла.