Ричер знал, что они все в сарае. Иначе просто не могло быть. Где еще им спрятать свою машину? Всего на ферме пять сараев. Он видел их при дневном свете, издали. Три вокруг двора с утоптанной землей, а два немного в стороне. И к каждому вела колея, оставленная колесами машины. В сараях, решил Ричер, хранятся тракторы, трейлеры, прессы и другие нужные на ферме механизмы. К сожалению, сейчас у него под ногами была твердая земля, лишь слегка припорошенная пылью. На ней не видны следы шин. Нет смысла рисковать и зажигать фонарик.
Так в каком же они сарае?
Он начал с ближайшего, надеясь, что ему повезет. Но нет, он ошибся. Ближайший сарай был одним из двух, стоящих в стороне. Приземистая деревянная постройка. Из-за бесконечных ветров сооружение слегка покосилось. Стены клонились на запад. Ричер приложил ухо к щели между двумя досками и стал слушать. Внутри царила полная тишина. Он заглянул в щель. Темнота. Ричер уловил лишь дуновение холодного воздуха, запах влажной земли и гнилой мешковины.
Ричер преодолел пятьдесят ярдов, отделявшие первый сарай от второго, вновь рассчитывая, что ему повезет. Но нет, второй сарай оказался таким же пустым и темным, как первый. Воздух отдавал плесенью, в нос ударил сильный запах азота. Старые удобрения. Ричер двинулся дальше сквозь темноту, медленно и бесшумно, в сторону трех сараев, которые ограничивали двор. До них оставалось сто ярдов. Он прошел четверть этого пути.
И замер на месте.
Краем глаза он уловил свет слева и за спиной. Свет и движение в доме. Кухонное окно. Внутри кто-то включил фонарик. По стеклу заметались тени.
Лейн повернулся к Грегори и сказал:
— Найди проволоку.
— До того, как мы займемся девчонкой? — спросил Грегори.
— Почему нет? Для нее это послужит неплохим вступлением. Ей предстоит такая же процедура, как только Перес вернется с ножом для чистки картофеля. Я несколько лет назад сказал ее матери, что произойдет, если она меня обманет. А я всегда стараюсь держать слово.
— Мужчина должен держать слово, — сказал Грегори.
— Нам нужен операционный стол, — придумал Лейн. — Найди что-нибудь плоское. И включи фары. Я должен видеть, что делаю.
— Ты болен, — пробормотал Джексон. — Тебе нужна помощь.
— Помощь? — удивился Лейн. — Нет, не думаю. Такие вещи всегда делает один человек, насколько мне известно. Обычно этим занимаются старухи в темных переулках.
Ричер быстро и бесшумно приблизился к задней двери дома. Он ждал. Спиной он ощущал шероховатость камня. Из-за двери доносился голос. Кто-то очень тихо говорил по телефону с легким испанским акцентом. Перес. Ричер перевернул автомат. Взялся за дуло и взмахнул прикладом, примериваясь.