Светлый фон

Некоторое время все молчали.

— Вы все очень вежливые люди, — послышался голос Роуз из-под капюшона, — поэтому я скажу сама. Я представляю собой огромную проблему. Как вы с ней справитесь? Как сможете снабжать меня наркотиками в течение двух недель, причем часть этого времени мы проведем в дороге? Каждая ночь в новом городе? У вас не получится.

И снова все промолчали, но в воздухе повисли ее вопросы. «Как вы с ней справитесь? Как сможете снабжать меня наркотиками в течение двух недель?» В каждом плане всегда имеется загвоздка, как щепка на деревянных перилах. Остальное было просто, и Ричер легко мог представить, как все получится. Кроме вопросов, которые произнесла вслух Роуз. Количество необходимых ей наркотиков поражало воображение, и, чтобы их добыть, требовалось потратить массу времени.

Как вы с ней справитесь? Как сможете снабжать меня наркотиками в течение двух недель?

Чтобы заполнить молчание, Маккензи заговорила про Лейк-Форест. Получалось, что это очень славное место. Они с мужем жили в великолепном старом доме, выстроенном в стиле Тюдоров, с древней кирпичной кладкой, освинцованными окнами и длинной лужайкой, сбегающей к каменному причалу с маленькой лодочкой и сверкающим на солнце озером, большим, как океан. Неожиданно Ричер понял, что она вовсе не заполняет молчание расхваливанием своих владений; Джейн сплетала общую фантазию двух близнецов, родившуюся давным-давно, — фантазию про то, какая у них будет жизнь. Идеальную мечту.

Он понимал, что девочки, жившие в лишенном водных просторов Вайоминге, отчаянно хотели в будущем, когда они станут взрослыми, поселиться на каком-нибудь берегу. Теперь же Маккензи говорила, что это стало реальностью и нужно лишь протянуть руку, чтобы ее взять. Поехали со мной, говорила она, и ты сможешь жить до конца дней в своей мечте, где полно влажных лужаек и покрытых мхом камней. Она творила шедевр тонкого соблазнения, и Ричер даже не мог представить, какой силой оно обладает, когда одна сестра-близнец обращает его к другой. Между близнецами существует особая, незнакомая другим близость, и ее слова манили Роуз, им невозможно было сопротивляться. Ради нарисованных ее сестрой картин стоило принести жертву. Просто потрясающий психологический прием. Только вот у Ричера все равно остались вопросы.

«Как вы с ней справитесь? Как сможете снабжать меня наркотиками в течение двух недель?»

* * *

В Денвере Кирк Нобл занимался совсем другим делом, а потом его затащили на совещание по вопросам, не имевшим отношения к Билли, и тому пришлось промучиться в допросной больше двух часов. Почти четыре. Нобл остановился и посмотрел в одностороннее окно. Внимательно и осторожно. Он гордился тем, что умел читать тайные знаки. Билли представлялся ему жестким деревенским мужиком лет сорока, жилистым и вороватым, как будто он появился на свет от союза лисы и белки, которые половину времени поджаривали его на солнце, а другую — безжалостно колотили палкой. Билли не потел и не дрожал от страха; он то постукивал ногой по полу, то чистил ногти. Он явно не принимал наркотики и даже не курил. Такой ничего не выдаст, разве что случайно.