Светлый фон

— Бесполезно, — сказал генерал. — РУМО никогда не говорит, почему оно что-то делает.

— У вас возникло ощущение, что все очень серьезно?

— Это РУМО. Они постоянно делают вид, что все очень серьезно.

— Вы там кого-нибудь знаете?

— Забудьте, — сказал Симпсон. — Я хочу уйти в отставку во Флориду, а не в Ливенуорт[22].

— Понимаю, — сказал Ричер. — Благодарю вас, генерал.

Он закончил разговор и передал трубку Брамаллу. Повернувшись к нему, заметил, что Сандерсон смотрит на него из-под капюшона. Она знала, что происходит. Он спросил генерала, что тот сумел узнать, а Роуз была совсем не глупа. Она все понимала.

Ричер промолчал.

— Давайте поговорим позже, — предложила Сандерсон.

Потом она отвернулась и стала смотреть в окно. Ричер снова повернулся лицом вперед. Брамалл вел машину.

Глава 42

Глава 42

Час спустя они остановились для позднего ланча в захолустном городке, где имелись бензоколонка «Шелл» и семейный ресторан. Ричер видел, что Сандерсон хотела остаться снаружи, на скамейке для курящих, чтобы решить свои проблемы. Однако она заставила себя войти внутрь, быстро и не слишком аккуратно поела, а потом извинилась и выскользнула из ресторана.

Ричер пошел с ней. Он сел рядом, на расстоянии в ярд. Бетонная скамейка на парковке с битумным покрытием. Почти с таким же человеком. Роуз уже приготовила заранее отрезанную четвертинку дюйма пластыря размером с пластинку жевательной резинки, плотно свернула ее и собралась использовать. Она засунула пластырь в рот, немного пожевала и пососала его, а потом откинулась назад, повернула голову и стала смотреть в небо. Наконец произнесла:

— Поверить не могу, что вы беседовали с супером по телефону.

— Кто-то должен был, — ответил Ричер.

— Что он сказал?

— На арест Портерфилда был выписан ордер.

Сандерсон глубоко и с удовлетворением выдохнула, словно освобождаясь от какого-то груза. «Фентанил, — подумал Ричер, — а не воспоминания о гибели любовника».

— Не вызывает сомнений, что ордер на арест недействителен после смерти подозреваемого. Так что теперь это уже история из прошлого. Вам следует все забыть. Однако я уверена, что вы так не поступите. Моя сестра сказала, что вы по-прежнему мыслите как полицейский. Вы ничего не забываете. Вероятно, вы думаете, что я его убила. И у вас есть все основания. Мы некоторое время жили вместе. Статистика не лжет.