Светлый фон

* «Мир начинался страшен и велик...». Russian Literature. 1977. Vol. V. Iss. 3. Печ. по ВС. Основной текст также в списках Н. М. в АМ и собр. Е. Э. Мандельштама. Ранняя редакция — в списке Н. М. с правкой поэта (АМ), с датой /Апр. — май 35/. В ст. 6–8 имеется в виду Сталин. См. преамбулу к «Воронежским тетрадям». Дальнозоркий. Этот эпитет исполнен смысла: при дальнозоркости человек хорошо видит даль (метафорически — прозревает будущее), но плохо различает близь.

Дальнозоркий

«Ты должен мной повелевать...». СС 2. Т. 4. Печ. по альм.: Часть речи. 1982. № 2/3, где приведено по копии С. Рудакова с автографа (из собр. Ф. Вигдоровой, ныне местонахождение неизвестно). Написано не ранее 4 мая 1935 г. (100, с. 650). В первой публ. с разночтением: «был» вм. «рос» (ст. 4). Обращено к Сталину.

«Тянули жилы, жили-были...». ВРХД. 1976. № 118. Печ. по списку Н. М. (АМ). Сюжет связан, вероятно, с концертом в «летнем» театре в Первомайском саду в Воронеже.

«Идут года железными полками...». ВРХД. 1976. № 118. Печ. по автографу, приложенному к письму жене от 26 мая 1935 г. (АМ). Ст-ние имело «домашнее» название «Железо».

«Мир должно в черном теле брать...». СС 2. Т. 3. Печ. по ВС, датируется по письму поэта к Н. М. (№ 165). В ВС с датой /Июнь 35/; зачеркнуто автором. Уроды. См. примеч. «Полюбил я лес прекрасный...».

Уроды

«Когда б я уголь взял для высшей похвалы...». Slavic Review. 1975. Vol. 34, № 4. Печ. по авторизованной машинописи (собр. Ю. Фрейдина). Датируется соответственно черновику, четверостишие из которого вошло в данное ст-ние (см. примеч. «Обороняет сон мою донскую сонь...»). Ранняя редакция, без строф 1 и 2 и с другим порядком строк в строфе 3 (АМ, список Н. М.). В корпусе, представленном в Союз писателей в 1937 г., под загл. «Стихи о Сталине» (см. рец. П. Павленко: Огонек. 1991. № 1. С. 20). Политические процессы конца 1936 г. ясно показывали, что шанс сохранить жизнь поэту могли дать лишь такие стихи, которые славословили бы Сталина прямо и были бы одобрены «наверху». В этом М. почти достиг цели: в упомянутой рец. Павленко писал: «Есть хорошие строки в «Стихах о Сталине», стихотворении, проникнутом большим чувством, что выделяет его из остальных. В целом же это стихотворение хуже своих отдельных строф. В нем много косноязычия, что неуместно в теме о Сталине... Советские ли это стихи? Да, конечно. Но только в «Стихах о Сталине» это чувствуется без обиняков, в остальных же стихах — о советском догадываемся». Об этом ст-нии М. позднее говорил Ахматовой: «Я теперь понимаю, что это была болезнь» (7, с. 206). О писании ст-ния см. в гл. «Ода» «Воспоминаний» Н. М. Эсхил. Его трагедия «Прометей прикованный» — первая из дошедших до нашего времени литературная обработка мифа о Прометее. Джугашвили. См. примеч. «Мы живем, под собою не чуя страны...». До выполненной клятвы. Подразумевается клятва выполнять заветы Ленина, которую Сталин дал на собравшемся после смерти Ленина 2-м Всесоюзном съезде Советов. Об амбивалентной образности стихотворения в сопоставлении со стихами 1935–1937 гг. см. 58, с. 148–150.