Светлый фон
«Загадка и разгадка» Актер, игравший испанца

«В половине второго...». Cahiers du monde russe et soviétique. 1974. Vol. XV. Iss. 1/2, в статье: Суперфин Г., Тименчик Р. Письма А. А. Ахматовой к В. Я. Брюсову. Печ. по автографу в альбоме Ф. Фидлера: ИРЛИ. Ф. 649. Оп. 2. Ед. хр. 5. Л. 41. Датируется по окружению в альбоме. Ст-ние писалось на «Башне» Вяч. Иванова в день его именин. По алфавиту Идти к ответу. Подразумевается имевшийся в поэтических кружках обычай читать стихи поочередно в алфавите фамилий.

По алфавиту Идти к ответу

«Вы хотите быть игрушечной...». ВП. Альм. 3. Печ. по автографу в альб. А. Ахматовой (РГАЛИ). В двух первых стихах обыгрываются слова Ахматовой «А теперь я игрушечной стала» («По аллеям проводят лошадок...», 22 февр. 1911).

«Блок...». Жизнь искусства. 1922. 25 июля, в статье В. Пяста «Отрекшийся претендент», где ошибочно приписано Вас. Гиппиусу. Печ. по автографу (РГАЛИ). Подписано: И. Мандельштам. Датируется по тексту шуточного послания: «Милостивый государь, 10 декабря сего года в ресторане «Вена» Вы избраны королем русских поэтов»; ниже записаны шуточные стихи Е. Кузьминой-Караваевой, Вас. Гиппиуса, В. Пяста и Мандельштама (прозаический текст написан, вероятно, рукой Д. Кузьмина-Караваева). Об обстоятельствах «выборов», на которых два голоса из пяти были поданы за Ф. Сологуба, см.: Встречи, с. 170.

«Но в Петербурге акмеист мне ближе...». ВП. Альм. 4, в «Листках из дневника» А. Ахматовой: «Гумилев рано и хорошо оценил Мандельштама. Они познакомились в Париже (см. конец стихотворения Осипа о Гумилеве. Там говорилось, что Николай Степанович был напудрен и в цилиндре)» (7, с. 190; далее приведен публикуемый «конец» ст-ния). Датируется по содержанию.

«И глагольных окончаний колокол...». Встречи. Париж, 1945. Сб. 2, в статье-некрологе К. Мочульского «О. Э. Мандельштам». Автор вспоминал: «Ему нужно было сдать экзамен по греческому языку, и я предложил ему свою помощь. Он приходил на уроки с чудовищным опозданием, совершенно потрясенный открывшимися ему тайнами греческой грамматики. Он взмахивал руками, бегал по комнате и декламировал нараспев склонения и спряжения. Чтение Гомера превращалось в сказочное событие; наречия, энклитики, местоимения преследовали его во сне, и он вступал с ними в загадочные личные отношения. Когда я ему сообщил, что причастие прошедшего времени от глагола «пайдево» (воспитывать) звучит «пепайдевкос», он задохнулся от восторга и в этот день не мог больше заниматься. На следующий урок пришел с виноватой улыбкой и сказал: «Я ничего не приготовил, но написал стихи». И, не снимая пальто, начал петь. Мне запомнились две строфы (приводится публикуемый текст. — А. М.)» (64, с. 66). Константин Васильевич Мочульский (1892–1948) был в то время студентом университета (романо-германского отделения, на котором учился и М.). Время его занятий с М. устанавливается по сведениям из его писем в сопоставлении с университетским делом М.: между нояб. 1912 и февр. 1913 г. Аорист — форма глагола, обозначающая недлительное действие, полностью отнесенное к прошлому.