Светлый фон

(1830)

 

Переводчики – почтовые лошади просвещения.

(1830)

 

Зависть – сестра соревнования, следственно из хорошего роду.

(1830)

 

Критикою у нас большею частию занимаются журналисты, т. е. entrepreneurs,[234] люди, хорошо понимающие свое дело, но не только не критики, но даже и не литераторы.

критики

В других землях писатели пишут или для толпы, или для малого числа. * У нас последнее невозможно, должно писать для самого себя.

* Сии, с любовию изучив новое творение, изрекают ему суд, и таким образом творение, не подлежащее суду публики, получает в ее мнении цену и место, ему принадлежащие.

 

Д. – говаривал, что самою полною сатирою на некоторые литературные общества был бы список членов с означением того, что кем написано.

(1833)

 

Грамматика не предписывает законов языку, но изъясняет и утверждает его обычаи.

(1833)

 

Не откладывай до ужина того, что можешь съесть за обедом.