Светлый фон
уважение к прошедшему

 

Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений*

Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений*

Эта неоконченная статья явилась в результате радикальной переработки статьи «Опровержение на критики». В нее вошли некоторые части этой статьи; так, после заметки «Недавно в Пекине случилось…» следует заметка «Сам съешь», без изменений перенесенная сюда (в настоящем издании она не повторена).

Отрывки из этой статьи опубликованы вместе с отрывками предыдущей в 1841 г., кроме двух: «Читал ли ты замечание…», опубликованной в 1880 г., и «Один из великих…», опубликованной в 1884 г.

Сохранился общий план статьи, из которого явствует предполагаемое содержание отсутствующих параграфов (2 и 3):

§ 1 О личной сатире. Китайский анекдот. Сам съешь. § 2 О нравственности. О графе Нулине. Что есть безнравственное сочинение. О Видоке. § 3 Об литературной аристократии. О дворянстве. § 4 Разговор о примечании. Заключение.

§ 1

О личной сатире. Китайский анекдот. Сам съешь.

§ 2

О нравственности. О графе Нулине. Что есть безнравственное сочинение. О Видоке.

§ 3

Об литературной аристократии. О дворянстве.

§ 4

Разговор о примечании.

Заключение.

Эпиграф взят из письма Р. Саути к издателю «Курьера» (1822). Первоначально эпиграф статьи был другой: «In statu quo ante bellum»[274].

(1) «Глухой глухого звал…» Подражание французской эпиграмме Пелисона (1624–1693) «Трое глухих».

Эпиграмму Пушкин начал переделывать, но не кончил. Два последних стиха были изменены: