Светлый фон

(2) «Можно не удостаивать ответом…» Цитата из статьи Н. Полевого в «Московском телеграфе», 1830 г., № 9.

не удостаивать ответом…»

(3) Пэан 12 года – стихотворение Жуковского «Певец во стане русских воинов».

Пэан 12 года

(4) Перевод Илиады – сделанный Н. Гнедичем.

Перевод Илиады

(5) Печатный лист кажется святым. Из сатиры И. Дмитриева «Чужой толк».

Печатный лист кажется святым

(6) Et moi je vous soutiens que mes vers sont très bons – цитата из «Мизантропа» Мольера. Всё это место в несколько иной редакции находится в статье «Опровержение на критики».

(7) «Один из великих наших сограждан» – Карамзин.

(8) «…уехал бы в Константинополь». Пушкин имеет в виду, что в Турции в эти годы более, чем где-либо в Европе, господствовал самодержавный произвол, и граждане были лишены каких бы то ни было политических прав, в том числе и свободы слова. Турецкая цензура считалась самой строгой.

(9) «Первым примером обязаны мы **…» Булгарин под видом «китайских анекдотов» или сообщений из Китая печатал в «Северной пчеле» пасквили на современников.

(10) Кухенрейтерские пистолеты. Кухенрейтер – известный в свое время фабрикант пистолетов.

Кухенрейтерские пистолеты

(11) «Один из наших литераторов…» – Булгарин, вызванный на дуэль Дельвигом (см. Table-talk, т. VIII).

(12) «…такой-то французский стихотворец…» – В «Анекдоте», напечатанном Булгариным в «Северной пчеле», 1830 г., № 30, под видом французского поэта выведен Пушкин, а под именем Гофмана, французского писателя, по происхождению немца, выведен сам Булгарин. Весь анекдот, будто бы заимствованный из английского журнала, является пасквилем на Пушкина. На это Пушкин ответил заметкой о Видоке.

(13) «Недавно в Пекине случилось очень забавное происшествие». Заметка заключает в себе обвинение Булгарина в плагиате из «Бориса Годунова». Пушкин сообщает, как он давал рукопись Бенкендорфу («некоторым мандаринам»), от которого Булгарин получил рукопись. В романе Булгарина «Димитрий Самозванец» (1830) Пушкин усмотрел несколько заимствований из своей трагедии, о чем стал открыто говорить. Булгарин по этому поводу обращался к Пушкину с письмом от 18 февраля 1830 г., уверяя его, что он не читал «Бориса Годунова» и знает о нем понаслышке. Кроме того, он напечатал рецензию на главу VII «Евгения Онегина», в которой утверждал, что Пушкин «взял обильную дань из „Горя от ума“ и, просим не прогневаться, из другой известной книги» (имеется в виду «Иван Выжигин», роман Булгарина).

(14) «Читал ты замечание в № 45 „Литературной газеты“…» В этом номере «Литературной газеты» напечатана анонимная заметка, начинающаяся словами: «Новые выходки противу так называемой литературной нашей аристократии…» (см. в настоящем томе). Заметка была направлена против Булгарина, и смысл ее заключался в том, что Булгарин, стоявший на официозных охранительных позициях, противоречил сам себе, нападая на дворянское происхождение сотрудников «Литературной газеты».