Светлый фон
Сочинения и переводы в стихах Павла Катенина*

Напечатано в «Литературных прибавлениях к Русскому инвалиду» от 1 апреля 1833 г., № 26, с подписью А. Пушкин и датой 14 марта 1833.

(1) «…Гнедич взялся высказать их мнения…» Рецензия Н. И. Гнедича «О вольном переводе Бюргеровой баллады Ленора» в «Сыне отечества», 1816 г., № 27, где он писал, что стихи перевода Катенина «оскорбляют слух, вкус и рассудок». В ответ на критику Гнедича Грибоедов выступил в защиту Катенина с антикритикой «О разборе вольного перевода Бюргеровой баллады Ленора» («Сын отечества», 1816 г., № 30).

 

Путешествие из Москвы в Петербург*

Путешествие из Москвы в Петербург*

Эта статья, предназначавшаяся Пушкиным к печати, не могла появиться в свет по цензурным причинам. Пушкин писал ее с декабря 1833 г. до апреля 1834 г. Глава «Москва» написана в январе 1835 г. Текст статьи сохранился в черновом и беловом виде. Перебеляя статью, Пушкин сделал несколько сокращений, некоторые из них – из цензурных соображений. Наиболее существенные части черновика, пропущенные в беловой редакции, приведены в отделе «Из ранних редакций». Опубликовано с большими цензурными пропусками в 1841 г.

(1) Нравственно-сатирический роман – «Иван Выжигин» Ф. Булгарина.

Нравственно-сатирический роман

(2) «Fuit Troja, fuimus Trojani». Неточная цитата из «Энеиды» Вергилия, п. II.

(3) «…московские обеды (так оригинально описанные кн. Долгоруким)…» См. стихотворение И. М. Долгорукова «Пир».

(4) «…петербургские журналы судят о литературе…» Первоначально было: «„Северная пчела“ судит о литературе». Вся эта мысль высказана в статье «Баратынский».

(5) «…сравнение между обеими столицами». – В рукописи Пушкина это сравнение не находится. Написано только заглавие «Москва и Петербург». Делались предположения, что Пушкин имел в виду Гоголя и его «Петербургские записки».

сравнение

(6) Рапорт Ломоносова напечатан был в журнале «Московский телеграф», 1827 г., № 22, откуда и выписан Пушкиным.

Рапорт

(7) «У нас, как заметила M-me de Staël…» В «Десятилетнем изгнании». Цитату Пушкин привел по памяти, неточно.

(8) Журналист, ошельмованный в общем мнении. Эта характеристика относится к Ф. Булгарину.

Журналист, ошельмованный в общем мнении

(9) «Спрашивали однажды у старой крестьянки…» Это место совпадает с примечанием к третьей главе «Евгения Онегина», оставшимся в рукописи (см. т. V).