Светлый фон

Тоска по родине ("Песня родного края — далёкая флейта...")

Тоска по родине ("Песня родного края — далёкая флейта...")

Тоска по родине ("Песня родного края — далёкая флейта...")

Источник: "Современная женская поэзия. Хрестоматия. [Т. 3]", Тяньцзинь, 2017, стр. 37

Источник: "Современная женская поэзия. Хрестоматия. [Т. 3]", Тяньцзинь, 2017, стр. 37

Тан Шаочжун (1946-ныне)

Тан Шаочжун (1946-ныне)

Тан Шаочжун (1946-ныне)

Китайский поэт, родился в городе Тяньцзине. Опубликованы поэтические сборники "Под подушкой", "Река не течет" и другие.

Источник: "Контуры ветра", 2018

Источник: "Контуры ветра", 2018

* * *

Китайский прозаик и поэт, член Союза китайских писателей, главный редактор "Поэтической сети Тяньцзиня". Окончил Тяньцзиньский педагогический университет, где занимался исследованиями классической китайской поэзии и участвовал в создании поэзии нового типа. Опубликовал несколько поэтических сборников, в том числе "Под подушкой" и "Река не течет". Автор многочисленных эссе, нескольких монографий и культурно-исторических очерков. Публикуется с 1971 г. С 1991 по 1999 гг. вышло большое количество его коротких стихотворений.

Источник: blog.sina.com.cn

Источник: blog.sina.com.cn

Перевод: Мещеряков Б.И., Гу Юй

Перевод: Мещеряков Б.И., Гу Юй

Перевод: Мещеряков Б.И., Гу Юй

Никто не придет ("Не беспокойся, никто не придёт...")

Никто не придет ("Не беспокойся, никто не придёт...")