— Нанако, тебе нравится Хаттори-кун? — Спросил я у своего секретаря, чтобы разрушить напряженно-зловещую атмосферу — ребенок якудзы и ребенок копа сверлили друг друга неприязненными взглядами. И как они в один клуб ходят с таким отношением?
— Не сказала бы, что я его ненавижу, — Пожала плечами Нанако и вернулась к своему удону.
Хаттори-кун густо покраснел.
— Какой канонично-японски-невнятный ответ! — Оценил я, — Как и ожидалось от моего секретаря — потрясающий навык ведения переговоров!
Теперь густо покраснела Нанако, а я получил от Хэруки ребром ладони по затылку.
— Ты права, — Улыбнулся я ей, для вида потирая голову — никакого урона мне лучшая девочка не наносит, — Попробуем спросить кого-нибудь другого. Как тебе Мотидзуки-кун, Хаттори-кун? — Спросил я все еще красного сына копа.
— В прошлом, хоть мы особо и не общались, я относился к нему с уважением, но в последние несколько месяцев Мотидзуки-кун сильно испортился! — Холодно ответил он, возвращая привычно-невозмутимый вид.
— Тц, — Раздраженно цыкнул Кеиджи и укоризненно посмотрел на меня, — Ты для этого меня пригласил?
— Я позвал всех, кого хотел, — Пожал я плечами, — Просто чтобы было с кем потусоваться. У меня репутация гаремщика и нет друзей мужского пола, так что я решил, что вы вполне подходите на эту роль. А раз так, — С максимально самодовольным видом развел я руками, — Вам придется поладить друг с другом!
— А?! — Совершенно по-якудзовски возмутился Кеиджи, заставив окружающих статистов вздрогнуть и уткнуть глазки в тарелочки, — Я что — твоя собственность?!
— Ни в коем случае! — Покачал я головой, — Но мне было бы очень приятно снова с тобой общаться! — Примирительно улыбнулся.
— А он? — Кивнул успокоившийся Кеиджи на Хаттори-куна.
— А «он» тут по просьбе моего отца! — Ответил сын копа сам, — И, судя по тому, как ты себя ведешь, его просьба абсолютно справедлива! Я буду следить за тобой во все глаза! — С соответствующим жестом заверил он Кеиджи.
Я невольно фыркнул — следить уже поздно.
— Делай что хочешь, — Отмахнулся Кеиджи и сосредоточился на еде.
— Я рада, что ты вернулся, Кеиджи! — Внезапно разрядила обстановку Кохэку.
— Спасибо, Кохэку! — Тепло улыбнулся он ей в ответ, — Извини, мне стоило «вернуться» раньше! И прости, что перестал с вами общаться! — Он встал и поклонился нам, — Все простите!
— Ничего, лучше поздно, чем никогда! — Примерно так ответили мы ему.
Увы, «спецперемена» не совсем помогла — все равно по коридорам приходилось передвигаться медленнее, чем обычно, время от времени «откупаясь» автографом. Хорошо, что деликатные японские дети даровали мне право спокойно кушать в столовой. После уроков добрался до литературного клуба — Хэруки привычно ушла вперед. Внутри, к своему удивлению, помимо привычного набора одноклубников, увидел Нанако.