Светлый фон

— Сержант госбезопасности Гнатюк,— девушка опустила ствол автомата,— ОМСБОН НКВД*.

— Майор Копьёв!— представился в свою очередь я, опустив руки,— 13-я отдельная истребительная эскадрилья специального назначения. Можно сказать коллеги с вами. Вы спецназ наземный, а мы воздушный.

 

(* Отдельная мотострелковая бригада особого назначения НКВД СССР (ОМСБОН) — советское воинское соединение, входившее в состав IV (партизанского) управления НКВД СССР. Соединение находилось в непосредственном подчинении у Л. П. Берии.)

 

— Надо бы местных предупредить, чтобы уходили,— я кивнул в сторону деревни,— Немцы через пару-тройку часов могут заявиться и на них отыграются. Знаешь к кому здесь лучше обратиться, чтобы сорганизовал людей?

— Я местная и всех здесь знаю,— девушка немного грустно улыбнулась,— Это моя двоюродная тётка по отцу, её муж и сосед,— она вздохнув посмотрела на виселицу,— А времени, думаю, есть даже побольше. Немцы приехали из Лоева, а полицаев набрали из соседних деревень Крупейки и Синск. Так что пока опять соберутся, часов пять-шесть точно пройдёт, если не больше. А там уже и вечереть начнёт, а на ночь глядя они не сунутся. Сёмка!— она высмотрела кого-то,— Поди сюда!

Из-за плетня показалась вихрастая и абсолютно рыжая голова мальчишки лет 12. Он опасливо оглядел лежащие то тут то там трупы немцев и полицаев и, стараясь обходить их стороной, подбежал к нам.

— Беги, Сёмка, по деревне и скажи, чтобы все здесь собрались. Скажи командир Красной Армии велел,— девушка показала головой на меня.

Она как-то задумчиво посмотрела вслед убежавшему мальчишке и вдруг резко обернулась.

— Майор Копьёв? Лётчик-истребитель? Тот самый, который дважды Герой Советского Союза? Нам про вас на политинформации рассказывали.

— Уже трижды, товарищ сержант госбезопасности,— чуть заметно улыбнулся я. Похоже она уже давно здесь, в немецком тылу,— Вас как зовут? А то неудобно по званиям обращаться в такой ситуации.

— Маргарита,— девушка сверкнула глазами,— Только не называйте меня Марго. Лучше Ритой.

— А я Илья. Значит Рита? Пума?

— Почему Пума,— Рита недоуменно уставилась на меня.

— Если твоё имя Рита написать прописными буквами и прочитать по английски, то получится Пума. Это такая хищная и очень опасная большая кошка, которая живёт в Южной и Северной Америке. Её ещё называют горный лев или кугуар. Тебе, кстати, такой позывной подошёл бы. Есть в тебе что-то такое, кошачье и хищное,— сделал я комплимент, а сам вспомнил, как в одном из гарнизонов, где проходил службу Силаев, официантку в лётной столовой все звали Пумой. За глаза, естественно. Я по-началу и не понял, почему. Это потом мне объяснили фокус с её именем и его английской транскрипцией.