Поздоровавшись с каждым, а с иными — обнявшись, невзирая на определённую строгость этикета мероприятия такого уровня, Ху и Кутин заняли свои места. Пошептавшись секунду — другую с Волковым и Патриархом, севшим между ними, премьер поднялся.
— Господа! Ещё раз позвольте мне, от лица нашей державы, России, поприветствовать вас на нашей земле, здесь, в Сибири. Многие из вас посещали нашу страну неоднократно, но я уверен, что здесь, в Сибири, Западной Сибири, наверное, до этого мало кто был. Мы рады видеть вас всех — однако, повод для радости теперь найти трудно. Тем не менее, наша встреча в текущих обстоятельствах — уже значительный шаг вперёд, я бы сказал — прорыв. Это действительно так: современный мир поставил мировое сообщество по разные стороны стены. Но мы искренне рады тому, что мы с вами, по крайней мере, находимся с одной стороны. За последние семь лет мир сильно изменился, хотя, сказать так — значит ничего не сказать. Очевидно: последние годы мы с вами живём в новом, с какой-то стороны неожиданном, мире. Годы осознания, привыкания к нему наверное прошли. Приходит время сотрудничества, взаимопомощи — но на новом уровне. За эти прошедшие годы наши страны, наши народы казалось потеряли всё, переродились, кристаллизовав в себе всё лучшее, что было в них исторически. Точка не поставлена, и вы знаете: процесс изменения мира идёт полным ходом. Те Силы, о которых мы, в общем-то, знали издревле, с которыми были знакомы наши предки и которые долго скрывали своё явное существование, открылись нам во всей своей мощи. Мы не можем их игнорировать. Но наряду с их деятельностью, поистине масштабной и пугающей, существует и другой ряд проблем. Проблем наших, человеческих: созданных нами, нашими руками. Кроме нас их решать некому, и время против нас. Тут я в основном говорю о новой британо-американской угрозе.
Надеюсь, ни для кого из нас больше уже не секрет, что объединённая англо-сакасонская эскадра готовится к выходу с австралийских рейдов. Это даже не эскадра — это армада, так будет правильнее сказать. Какие цели и какие задачи ставят они перед собой? Это очевидно. Коль скоро мы все сегодня собрались здесь, чтобы обсудить текущие угрозы и наметить хотя бы некую дорожную карту отета на них — что мы можем противопоставить, хотелось бы продемонстрировать вам данные спутникового слежения за районом сосредоточения военно-морских сил вероятного противника. Поможет нам в этом и прокомментирует данные наш офицер — полковник Алевтина Срамнова. Прошу вас, Алевтина.
Кутин сел за стол, а к проекционному экрану вышла невысокая симпатичная женщина, достаточно молодая ещё, чтобы про неё можно было сказать — средних лет. Нет, не средних. Кардинально короткая стрижка с мелкими кудряшками, практически белые волосы, озорной вздёрнутый нос, большие карие глаза и скромный деловой макияж. Ей сложно было бы дать больше двадцати восьми — на первый взгляд, лишь только какая-то особая сосредоточенность взгляда могла выдать истинный возраст супруги Фёдора, за которой пряталась в глазах тихая грусть. Парадная форма офицера Военно — Космических Войск России — тёмный китель и строгая юбка ниже колен — с шевронами достоинства полковника не старили девушку, лишь только придавали чуть больше серьёзности, оставляя какую-то особую изюминку, лёгкий штрих сексуальности. Аля уставным кивком головы поприветствовала высоких гостей и включив лазерную указку, начала: