(обиженно)
М а г ф у р (загораживая Женщину). Извиняюсь. Извиняюсь…
(загораживая Женщину)
П е р в ы й (отшвырнув Магфура). Пошел ты! (Женщине.) Я по простоте души — и личность, выходит?
(отшвырнув Магфура)
(Женщине.)
М а г ф у р (снова оттесняя прохожих от Женщины). Вы — хорошая личность… Вы очень хорошая личность! Возможно даже, вы — лучшие из людей на земле.
(снова оттесняя прохожих от Женщины)
П е р в ы й. Что?! Что?!
М а г ф у р (продолжая). …И тем более, тем более стыдно должно быть — набивать желудок водкой, а мозги всяким мусором, а о разумности, о добре не заботиться!..
(продолжая)
Ж е н щ и н а (издали). Мерзавец на мерзавце! Шпана на шпане!
(издали)
М а г ф у р. Женщина — это цветок. Даже самая глупая женщина и та — драгоценный цветок природы!
П е р в ы й. Цветок? (Второму.) Какой цветок?
(Второму.)
В т о р о й. Да пойдем! Ну их начисто!..
П е р в ы й. Нет, но что он лезет не в свое дело? Я комплимент женщине говорю, а он лезет?.. (Хватает Магфура за плечи и в сердцах начинает трясти.) Ну, последнее слово свое говори! А уж потом я тебя приговорю, я тебя хорошо приговорю!..
(Хватает Магфура за плечи и в сердцах начинает трясти.)
М а г ф у р. Зачем трясти? Не надо меня трясти. Человек все-таки более хрупкий сосуд, чем бутылка.