Светлый фон

— Я понимаю, как тяжело молодой красивой девушке находиться в темнице, хоть и со всеми удобствами, и поэтому если Её Высочество принцесса Алиса, назначит лучшую подругу моей жены, графини Лекартуз своей первой фрейлиной, то я не буду настаивать на её аресте, и удовлетворюсь нахождением принцессы Алисы во дворце, заодно и первая фрейлина за ней присмотрит.

— Как был мерзким тупым дураком, при нашей первой встрече — проговорил я спокойно глядя ему в лицо, — так и остался, хотя за два прошедших месяца можно было бы немного поумнеть.

— Мне непонятны ваши слова, Ваше Высочество, так как я вижу вас в первый раз.

— А ты оглянись на белую, как смерть, свою жену, которая с минуты на минуту грохнется в обморок. Она со своей кузиной сразу меня узнали.

— Так вы знакомы с моей женой? Это честь для неё, но она мне про вас нечего не рассказывала.

— Ну, слово честь к ней не применима, ни под каким соусом. С тобой я познакомилась в подземном мешке королевской тюрьмы, где ты зверски избивал меня, обвиняя в зверском изнасиловании своей дрожащей супруги, а затем подкупив свидетелей и судей, заставил их приговорить меня к четвертованию. Правда звали меня там немного по другому. Не Её Высочество принцесса Алиса, а шевалье Максим, но этот факт ничего не меняет. А ты ещё вякаешь о своей незапятнанной репутации и надёжных свидетелях. Врал тогда, без зазрения совести, врешь и сейчас. Взять его! Завтра тебе отрубят голову на площади, за нанесение оскорблений королевской семье. Ваше родовое владение, за совершённое коронное преступление считается выморочным, и переходит к новому владельцу, моему преданному вассалу, — проговорил я, посмотрев в сторону Его Величества и, увидев подтверждающий кивок, продолжил: — который служит своему сюзерену, в невыносимо тяжёлых, для него условиях, барону Нетону.

После этих слов, я оглянулся уже в сторону своей первой фрейлины Олины, у которой тоже преобладал белый цвет на лице, от неожиданно свалившейся ей на голову новости. Она еле еле стояла на ногах, и если бы не верные подруги, поддерживающие её за руки, несомненно бы сидела своей задницей на полу, испачкав бальное платье, в котором ей сегодня вечером охмурять кавалеров, и в нарушении всех правил этикета.

Дождавшись, когда бывшего графа Лекартуз, а ныне коронного преступника, гвардейцы короля обезоружат и выведут из зала, я подошёл к, лежавшей на полу, но пришедшей в себя бывшей графине, и сидевшей рядом с ней кузины и грозным голосом спросил:

— А вы чего здесь разлеглись? Вам теперь это удовольствие будет почти не доступно. С этого момента по приказу Его Величества, за преступление лжесвидетельствования по отношению к члену королевской семьи, вы, обе лишаетесь дворянского звания и становитесь моими рабынями. Не горюйте о пропавшем замке, я вам уже нашла новую крышу над головой. Любвеобильную кузину, которая всю дорогу пыталась совратить невинного шевалье Максима, я сдам в аренду в местный публичный дом, а если она там плохо будет работать, переведу в скотницы. А вас, бывшая графиня, я подарю вашему бывшему любовнику. Говорят, он недавно женился на, не очень молодой, но богатенькой вдовушке, и она этому подарку будет очень рада.