- Но я хочу от вас иного, - Ашир позволил себе легкую улыбку. Словно в извинение, но ни в коем случае не иронию.
Ох уж это ни с чем не сравнимое чувство чужого предвкушения.
- ...Я хочу, чтобы вы сделали для меня диск.
И тот момент, когда азарт от интересной работы обламывают.
- Я… возможно вас неправильно понял, - с сомнением нахмурился Юталиен и чуть тряхнул головой.
Ашир продолжал улыбаться. Реакция мастера для него была абсолютно предсказуема. Вот только как обычно, все самое интересное кроется внутри.
- Вы правильно меня поняли, анэ, - Ашир положил руки на прилавок, соединил пальцы, касаясь только подушечками, и продолжил, глядя в глаза. - Я хочу заказать у вас диск. Идеально отполированную и ровную пластину. Прекрасную в своем исполнении. Совершенную в своей точности. И гладкую до зеркального отражения. Которое оно не дает.
Юталиен слушал как завороженный, словно видел то, с чем ему предстоит работать. В какой-то момент, он даже почувствовал этот диск. Тяжелый, странный на ощупь. Гладкий, но одновременно бархатистый. И при этом неожиданно теплый. Такими не бывают обычные камни.
- Но почему вы просите именно меня? - растерянно спросил Юталиен, отойдя от наваждения. - Ведь есть же станки...
Ашир чуть наклонился вперед.
- Потому что никто не чувствует камень лучше Вас. Никто не справится с его шлифовкой лучше Вас. А главное - никто не сделает эту работу чище Вас. Ведь если вы можете “оживить” результат своего труда, то вы знаете, как не оставить на нем ни единого следа.
Ответ Юталиена вроде бы даже удовлетворил. Но парень продолжал хмуриться, выискивая подвох.
- Какие еще мне нужно знать подробности заказа?
Названный Энваром улыбнулся, отстраняясь. На его работу почти согласились.
- Диск должен быть размером строго семьдесят сантиметров в диаметре. Без единого следа от станка и инструмента. Идеально гладкий, насколько это будет возможно. Без остаточного фона. Абсолютно энергетически чистый.
Последние слова Ашир проговорил особо отчетливо, чтобы смысл гарантированно дошел до мастера.
И судя по изменившемуся лицу Юталиена, он понял.
- Но это же означает полностью ручной труд! Наши силовые станки не подойдут.
Заказчик улыбнулся, кивая.
А мастер по камню задумался еще крепче, прикидывая время, которое может отнять у него эта работа и стоимость, которая окупила бы эти недели. Идеи для чего клиенту мог понадобиться такой диск пока не посещали Юталиена. Он уже начал привыкать к различной блажи своих клиентов, и такой вроде бы простой заказ мог и вправду быть кому-то очень нужным. Может, у его клиента желание сделать особую декоративную плиту. Или потом этот диск станет частью дорогого предмета интерьера… Какая по сути разница?