— Скажите, Мэтт, как вы уживаетесь с вашей супругой, и кто занимался воспитанием детей? Судя по всему, воспитали их просто отвратительно, да и супруга ваша… тоже порядочностью не отличается. Как так получилось? Вы нормальный человек, а ваша семья?
Мэтт побагровел, затем, вздохнув, признался.
— Леди, мне очень стыдно за свою семью. Даже не знаю, как так вышло. Родители в свое время подобрали мне девушку, вроде бы хорошая была. Поженились. Потом я все на службе, да на войне, она жила у своих родителей, с моими не захотела. Я не возражал, думал, ей так легче разлуку переживать. Потом дети родились, ей мать помогала с мальчишками. А тут решил жить мирной жизнью, Грегор вот предложил хорошее место, мне у вас понравилось и жалованье хорошее. Взял семью, поехали. Жена, правда, не очень хотела ехать, да я думал, просто бабья блажь. А тут вот оно как.
— Понимаете, Мэтт, дело в том, что мне в поместье не нужны такие недобрые жители. Ваши сыновья сегодня пострадали из-за того, что они хотели залить огонь в гончарной печи и взломать замки на самой мастерской. Так они мне решили отомстить за то, что вчера я их поймала на воровстве ветчины у вашей соседки. Мне теперь все время опасаться воровства с их стороны? Мне это не нужно. Мне не хотелось бы вас терять как воина, но и терпеть это всё я не буду.
Мэтт думал недолго и предложил сам.
— Леди Мэри, если я увезу семью назад к ее родителям, а сам вернусь назад на службу, вы примете меня? Тут недалеко ехать, всего около трёх дней пути. Буду ездить к ним периодически, деньги привозить.
Такой вариант меня устроил, я согласилась. Только подумала про себя, долго ли сохранится такая семья? Но это уже не мое дело, свой дом и своих людей я смогла оградить от таких данных людей. Очередной вариант Элизи, тоже испорченное воспитание. Ну и счастливого пути им, а у меня свои дела.