Следом Кресса принесла и мой наряд, который Анна принесла буквально позавчера — шубка из меха норки и шапочка-овал с удлиненными ушками, доходящими до мочек ушей. Мягкий мех отливал благородной бронзой, шубка, слегка расклешенная книзу, доходила чуть ниже, чем середина бедра. На моей довольно щуплой фигуре смотрелся этот наряд сногсшибательно, во всяком случае, я так надеялась. Леди Розина, схватившись за сердце, простонала.
— Леди Мэри, вы это специально меня решили довести? Нет, это же невозможно! Такая красота и у меня ее нет!!! Это просто несправедливо!
Я засмеялась. Леди Розину я уже хорошо знала, поэтому понимала, что сказано это было с шуткой, но судя по загоревшемуся взгляду госпожи мэрши, она не отступится, пока не получит нечто подобное. Ладно, прокатимся в новом экипаже до дома охотника, к моей швее Анне. Хотя у нее сейчас полный аншлаг — шубки для Юны и Бернис, шубка для Иннис…
Мы вышли на крыльцо. Вчера полдня непогода лютовала, до самого вечера, а сегодня… почти по Пушкину — блестя на солнце, снег лежит — ну и далее по тексту. Морозец был не более пяти градусов в минусе, по моим ощущениям, градусника у меня не было, надо аптекарю заказать. Выпавший вчера снег под действием ветра уплотнился, но дворник уже очистил пешеходные дорожки.
Мы прошли на хоздвор. Возле конюшни суетились люди, руководил всем Грегор. Присутствовал и сам мастер, и его сыновья. Подошли ближе, народ расступился и мы увидели небольшой деревянный, темно-синего цвета, возок на санях с небольшими дверцами. Входить в него приходилась согнувшись. Внутри возок был оббит для тепла светло-серым войлоком. Два маленьких диванчика друг против друга. Между ними на полу стоит металлическая жаровня с ярко светящимися красным углями. На спинке одного дивана лежала большая свернутая медвежья полость.
В возок сели леди Розина и я. Увидев жалобный взгляд сынишки, я не выдержала, взяла его с собой. На облучок сел неизменный Лидар, сказав, что хозяйку он никому не доверит, только он сам будет править этим странным экипажем. Но возок очень легко стронулся с места и плавно заскользил по снежному насту. Уилли засмеялся, а леди Розина взвизгнула и захлопала в ладоши от восторга. Как и намечено, мы двинулись в Грин Маунт, сопровождаемые громкими криками зрителей.
Лошадки бежали бодро по неглубокому снегу, полозья легко скользили, облегчая работу животным. Лишь иногда потряхивало на ухабах, которые ещё не успело засыпать снегом. Да, асфальта нам здесь не хватает. Доехали до деревни мы очень быстро, внутри возка было тепло от жаровни, а обивка не давала проникать внутрь холодному воздуху. Проехав с ветерком по деревне, вызвали там немалую ажитацию у местной популяции дворовых кабыздохов. Встреченные по пути селяне застывали с открытым ртом, глядя нам вслед. Такого транспорта они ещё не видели.