Джейк, продолжая стоять, произнес:
– Подождите, господин судья. Это тот момент, когда присяжные вправе ознакомиться с записями. Штат сам привлек к ним внимание.
– Штат имеет право на любопытство, господин судья, – заметил Дайер. – Это перекрестный допрос.
– Разумеется, Ваша честь! – подхватил Джейк. – Мистер Дайер затребовал записи, стараясь доказать, что свидетель выдрессирован мною и дает показания по бумаге. Увидев листы, он решил, что подловил нас. Теперь мистер Дайер дает задний ход. Записи предъявлены, Ваша честь, и присяжные вправе увидеть их.
– Я склонен с этим согласиться, мистер Дайер. Вы сами попросили показать вам записи. Несправедливо было бы скрыть их теперь от присяжных.
– Я возражаю, Ваша честь, – в отчаянии пролепетал Дайер, уже не находя объяснений.
Джейк, все еще демонстрируя листы, сказал:
– Я предоставляю эти записи суду в качестве вещественных доказательств, Ваша честь. Не станем скрывать их от присяжных.
– Довольно, мистер Брайгенс, дождитесь своей очереди.
После четвертого изнасилования Кира записала:
Лоуэлл Дайер, с трудом поднявшись, попросил разрешения посовещаться с Масгроувом. Они принялись шептаться, качая головами, не представляя, как поступить. Дайер обязан был что-то сделать для дискредитации свидетеля, вызвавшего волну сочувствия, и спасти неудачный перекрестный допрос, да и само дело. Вскоре он кивнул Масгроуву, словно один из двоих предложил решение. Шагнув к трибуне, он произнес:
– Итак, мисс Гэмбл, вы говорите, что мистер Кофер неоднократно подвергал вас сексуальному насилию.
– Нет, сэр. Я говорю, что Стюарт Кофер меня насиловал, – поправила она. Этот ответ тоже был подготовлен Либби и Порсией.
– И вы никому об этом не сообщали?
– Нет, сэр. Некому было.
– Вы подвергались таким ужасным нападениям и не искали помощи?
– У кого?
– Как насчет сил правопорядка? Полиции?
В этот момент у Джейка сжалось сердце. Но при всей неуместности вопроса он был к нему готов, как и его свидетель. Кира внимательно посмотрела на прокурора и медленно, отчетливо произнесла: