54
* См. выше, примеч. ** к строфе 22-й первого гимна ЧС.
** Имеется в виду отсутствие нетленной самости как в дхармо-частицах (дхарма-найратмья), так и в личности (пудгала-найратмья), см. ДС, CXVI.
*** Её воспринимать страшно, поскольку такого рода медитация разрушает все привычные схемы познания. Для мадхьямиков же мир един, в нём нет ни чистого, ни грязного, следовательно, нет и страха перед любыми глубинами мироздания.
**** Еретики-дикари, пугливые, как лань, —
55
* Раковина крупного моллюска издревле в Индии использовалась как музыкальный инструмент, а боги и герои эпоса применяли её в качестве боевого горна.
56
* Точный смысл —
58
* Вероятно, здесь имеются в виду списки ДС, LXXXIII–LXXXV.
IV. «Гимн высочайшему Будде»
IV. «Гимн высочайшему Будде»
IV. «Гимн высочайшему Будде»1
* Поскольку речь в гимне идёт об Абсолюте, о Едином, о Том, к которому не только словами, но и мыслью приблизиться нельзя, постольку перед автором стоит действительно непростая задача: передать знаками нечто внезнаковое.