Светлый фон

Джунам – «мое все», ласковое обращение.

Кальян – прибор для курения, представляющий собой емкость с водой и длинную трубку.

Камис – свободная рубаха с длинными рукавами как для мужчин, так и для женщин, чаще всего льняная.

Кираса – доспехи, состоящие из нагрудной и спинной части, скрепленные друг с другом.

Мангала – кожаная манжета для соколиной охоты, закрывающая предплечье от запястья до локтя.

Муассель – сиропообразная табачная смесь.

Паланг – леопард.

Парфия – меньшее по размеру царство возле Хорасана.

Пашмина – платок из кашемировой шерсти.

Рей – столица Хорасана.

Рида – верхняя одежда в виде шали или накидки, которую носят на плечах, а также используют для защиты головы от солнца или органов дыхания от пыли во время езды на лошади; иногда с капюшоном, закрывающим лицо.

Сагиб (также сахиб, саиб) – господин – вежливое обращение к высокопоставленным или должностным лицам.

Сангак – национальный дрожжевой хлеб в виде очень тонких лепешек.

Скимитар (также симитар и сцимитар) – кривая сабля, ятаган; оружие Тарика; оружие Джалала.

Султан – правитель Парфии, синоним короля; Селим Али эль-Шариф.

Талекан – крепость эмира Назира аль-Зияда; четвертая в списке самых богатых в Хорасане; дом Тарика.

Тальвар – индийская сабля, эфес со слабо или умеренно изогнутым клинком и дискообразным навершием; оружие Воина.

Тикка – длинный и широкий пояс, в основном декоративного назначения.

Факир – исследователь магии и мистики.

Фидаи – наемники с меткой скарабея на внутренней части предплечья.