Светлый фон

N. 297. – La citadelle de Pennamunde fut prise (514).

REM. II. p. 292. l. 5. Pennamunde. Lisés: «Dunamunde». Le fort Penemunde est en Poméranie, à l’embouchure de la rivière de Pene. (REM. I. et MÜLLER: idem).

Voltaire se servit de cette observation; toutefois nous voyons dans l’introduction au 2me vol. de l’«Histoire» quelle est la «rectification» qu’elle lui suggéra: «Mettez Pennamunde au lieu de Dunamunde». De cette façon l’ancienne erreur fut conservée dans les nouvelles éditions.

N. 298. – La forte ville de Kexksolm, sur le lac Ladoga (édition 1759. Éd. Garnier, p. 514: Kexholm).

FAUTES, p. 292. l. 9. Lisés: «Kexsholm».

N. 299. – Du côté de l’Estonie, province de la Livonie… sont les villes de Pernau et de Revel (514).

REM. I. p. 292. l. 16. L’Estonie fait un duché séparé.

REM. II. p. 292. l. 16. L’Estonie n’est pas une province de la Livonie. C’est un duché séparé (MÜLLER: idem).

BÜSCH. de Pernau et de Revel. Esthland ist keine Provinz von Liefland, sondern eine besondere Provinz, welche Liefland gegen Norden liegt. Die Stadt Pernau gehört zu Liefland, und nicht zu Esthland.

N. 300. – Dans la seule ville de Stockholm (édition 1759. Dans l’édition Garnier, p. 515: Stockholm).

FAUTES, p. 293. l. 21. Stokolhm [sic]. Lisés: «Stockholm».

SECONDE PARTIE

SECONDE PARTIE

Chapitre I.

Chapitre I.

Campagne de Pruth

Campagne de Pruth

N. 301. – La Porte avait pris ombrage de ses vaisseaux sur le Palus-Méotides et sur la mer Noir, de la ville d’Azof fortifiée, du port du Taganrock, déjà célèbre (517).

SEC. pag. 1. De son port d’Azoff. Azoff c’est la forteresse, et le port de vaisseaux étoit à Taganrock.

Il est évident que Voltaire ait corrigé son manuscrit d’après les instructions reçues.