Светлый фон

- И называем их по имени, если знаем, - добавила Мод.

- Отлично. Том, не мог бы ты выйти и зайти снова? Пока мы находимся в нецивилизованном обществе, но оно станет цивилизованным, когда ты зайдешь.

Том раздраженно вышел. У них и так времени нет, а он ввязался в дурацкую затею - обучить этих монстров хорошим манерам.

- Доброе утро, - произнес он, заходя.

Саймон с кошмарной улыбкой на лице подошел, чтобы пожать ему руку.

- Доброе утро, Том, - сказал он.

- Добро пожаловать, Том, - проговорила Мод.

- Спасибо… эээ… Мод и Саймон, - ответил Том, изобразив радостную улыбку. - Спасибо, и чем мы обязаны такой приятной компании?

- Мама не очень хорошо чувствует себя, - объяснила Кэти.

- Слишком много вина вчера выпила, - уточнил Саймон.

Кэти перебила его:

- Я подумала, что будет лучше, если они приедут сюда со мной и помогут убраться… Если тебе нечем их занять, пусть загружают в посудомойку тарелки - это у них получается неплохо. Причем прямо сейчас! - неожиданно рявкнула она на детей, которые тут же исчезли из прихожей. - Извини, - шепнула она Тому. - Я должна была так сделать. Я никогда не видела свою бедную маму в таком шоке. Она никогда раньше не была там, где пьют без разбору, так что в этом моя вина. Я так ненавидела эту старую суку Ханну Митчелл, что позволила маме пить, чтобы та не слышала, что происходит.

- Кэти, поверь мне, это просто…

- Просто что? - Ее глаза вспыхнули, она пристально уставилась на него.

- Просто я не делал вчера столько дел, сколько ты, а сейчас договорился с Джо, что мы с ним встретимся тут и поговорим, и мне придется на время уйти, а это нечестно по отношению к тебе… И еще…

- Перестань, Том! Спроси меня, собираются ли эти исчадия ада жить с нами, пока мы с Нилом не поседеем и не состаримся, и я отвечу тебе, что, черт возьми, я понятия не имею. Я знаю только одно - мы не имеем права их бросить. Они мне прекрасно помогут, Том, так что иди встречаться с Джо и не пудри мне мозги. Ты делаешь еще больше, чем я.

- Вечеринка была потрясающая, - сказал он. - Я правда думаю, что у нас все получится.

- А я думаю, мы станем миллионерами, - ответила Кэти.

Вошел Джо.

- Вот это мне нравится слышать! - весело воскликнул он. Он обнял Кэти и покружил. - Отличная работа, Кэти Скарлет, вы с моим маленьким братишкой идете в правильном направлении.

Она порозовела от удовольствия. Том это заметил. Неудивительно: любая женщина, глядя на Джо, млела и таяла.

Мод и Саймон высунулись из кухни, услышав голоса.

- Доброе утро. Я - Мод Митчелл, это мой брат Саймон. Добро пожаловать.

- Я - Джо Физер. Рад познакомиться, - галантно ответил Джо.

- Вы - папа Тома? - поинтересовался Саймон.

Лицо Кэти вытянулось.

- Не совсем. Я его брат, - миролюбиво произнес Джо.

- А у вас есть дети и внуки? - Мод хотела полной ясности.

- Нет, я холостяк. Мужчина, которому просто не везет со свадьбами, - сказал Джо, словно давал интервью на радио. - Я живу в Лондоне, в Илинге, каждый день езжу в метро от Илинг-Бродвей до Оксфорд-Серкус и хожу на работу, где торгую одеждой.

Том об этом не знал. Он знал лишь почтовый индекс своего брата, но и не подозревал, что тот живет в Илинге. Он даже не знал, что тот ездит на метро.

- А вы продаете одежду на улице или в магазине?

- Скорее в офисе. Понимаете, одежду привозят ко мне, а потом я ее снова продаю, - объяснил Джо.

- А вы чините ее, прежде чем продать? - спросила Мод.

- Нет. Продаю такой, какая есть, - ответил Джо.

- Ерунда какая-то получается, - проговорил Саймон.

Воцарилась тишина.

- Возможно, - наконец выдавил Джо. - Но такая уж система. Именно так я зарабатываю деньги.

Снова воцарилась тишина.

- Мы слишком много разговариваем? - спросил Саймон у Кэти.

- Не слишком, но все же вам стоит пойти на кухню и разобрать чистую посуду и столовые приборы. Сейчас же! - снова рявкнула Кэти, и детей как ветром сдуло.

- Какие необычные дети, - удивился Джо.

- Да уж! - согласилась Кэти.

- Кто они?

- Нет времени объяснять. Идите, попейте где-нибудь кофе, а я пока начну приводить тут все в порядок.

Том решил, что Джо не хочется уходить. Его брат был большим любителем женского пола и всегда им останется. Он лишь надеялся, что Джо не влюбился неожиданно в Кэти Скарлет. Жизнь - штука сложная, но меньше всего Тому хотелось, чтобы его брат, который готов был переспать со всем женским населением Ирландии и вообще всей Великобритании, влез в счастливый брак Кэти и Нила Митчелл. Только не сейчас. И только не здесь.

- Пошли в Бейлис, Джо, - сказал Том, и они ушли.

- А чем Джеральдин зарабатывает на жизнь? - спросил Джо, когда они уселись за столик с миндальными булочками и кофе.

- Работает в РR-агентстве, ты же знаешь.

- Нет, я имел в виду, каким образом ей удалось заработать столько, чтобы вложиться в бизнес?

- Забавно, - произнес Том. - Джеральдин спрашивала Кэти о тебе то же самое.

- А что Кэти ответила?

- Она сказала, что не знает, и я тоже понятия не имею.

- И что ты хочешь знать? - спросил Джо. - Спрашивай - отвечу.

- Я точно не знаю, чем ты занимаешься, Джо. Ты никогда об этом не говоришь.

Джо перегнулся через стол с улыбкой.

- Да все ты знаешь, Том. Я арендую пару комнат в районе, где торгуют всяким барахлом. Перепродаю шмотки, которые покупаю в Корее или на Филиппинах.

- И это все?

- Конечно, все, черт побери! А ты что думал - я ворую кошельки у старушек или толкаю анашу в пабах?

- Нет, разумеется, нет.

- А что тогда? Ты знаешь, чем я занимаюсь. Я никогда не делал из этого тайны. Когда ты работал в ресторане, я об этом знал и никогда не задавался вопросом, что это Том делает «У Квентина»? Я знал, что ты учишься готовить у шеф-повара Патрика, так его звали?

- Бреннан. Патрик Бреннан.

- Ну да. Я часто ходил в это заведение, его жена Бренда - роскошная штучка. Когда ты пошел на курсы по организации кейтеринга, я знал, что это и с чем это едят. Спроси меня еще раз, если ты не понимаешь до сих пор, чем я занимаюсь, - ухмыльнулся Джо.

- Это же не допрос, Джо. Прости.

- Ты все равно считаешь, что мне есть что скрывать, особенно доходы. - Джо скорчил рожу.

- Кстати, о доходах. Мы нашли отличного бухгалтера.

- Ясно, - улыбнулся Джо.

- Нет, он действительно очень хороший и грамотный, а ты знаешь, как я не люблю лишних проблем.

- У меня есть один незапятнанный, чистый, как слеза младенца, счет. Деньгами с него я и пользуюсь.

Том решил не вдаваться в подробности, хватит с него и того, что он выяснил.

- А ты когда-нибудь ездил на Восток, чтобы посмотреть, как там шьется твоя одежда?

- Нечасто. Я знаю, что ты считаешь меня капиталистической свиньей, но я и впрямь не могу видеть тамошнюю бедность, знать, как мало им там платят. Так что предпочитаю смотреть на вещи, когда они только прибывают на склад.

- Я не имею права говорить о капиталистических свиньях, коль скоро сам вступил в их ряды, - мрачно произнес Том.

- Братья Физеры всегда были на высоте, - ухмыльнулся Джо.

- Кстати…

- Да? - отозвался Джо и как-то внутренне подобрался.

- Джо, я не хочу тебя упрашивать или давить на тебя, но ты не мог бы хоть иногда навещать ма и па? Ты никогда к ним не приезжаешь, и я вынужден…

- Нет, Том, никто не вынуждает тебя делать то, чего ты не хочешь. Господи, да я их вчера вечером видел.

- Ага, в течение минуты.

- Ты хочешь, чтобы я часами выслушивал их уверения в том, что я сгорю в аду, потому что не хожу на мессу, что я дурак, потому что не собираюсь заниматься строительством, как отец? Нет, Том, у меня своя жизнь, и мне не хочется тратить ее на такие разговоры.

- У меня тоже своя жизнь, но я вынужден тратить ее на тебя. Они постоянно спрашивают меня, где ты, почему ты не приезжаешь…

Джо пожал плечами:

- Скажи, что не знаешь.

- Я так и говорю, и это правда. Я действительно не знаю. Я не понимаю, почему ты, кто так хорошо ладит с людьми, не можешь прислать им открытку или позвонить на худой конец.

- Если я поеду в Манилу, я пришлю им открытку, по рукам? Может, прекратим этот разговор?

- Открытка из Лондона будет достаточно экзотической для мамы и папы, - сказал Том, но понял, что проиграл.

Том и Кэти часами мечтали о том, каким будет их меню для крестин, ночной вечеринки и бизнес-ленча. Все эти мероприятия были важны - каждое по-своему. На крестины придут богатые толстосумы, им нужно представить все в наилучшем свете. Вечеринка для театральных деятелей требовала небольших затрат: им нужно было что-то отличное от обычных чипсов и сосисок, но по цене именно чипсов и сосисок. Словом, было о чем подумать. Если у них получится удовлетворить театралов, значит, они смогут и в дальнейшем организовывать для них такие мероприятия. Кэти терпеливо перебирала в уме дешевые блюда. Может быть, кростини? И много соусов, и питы… Но, если они уж так любят сосиски, их можно подать в подливке из меда и черной смородины. Она знала, что выгоды в этом никакой, однако Том порадуется. Он очень хотел помочь ей с организацией бизнес-ленча. Кэти мечтала, что они смогут поставлять обеды в крупные банки или финансовые центры - изысканные ленчи для клиентов этих компаний как часть корпоративного гостеприимства. Это означало также, что днем у них тоже будет работы по горло.

Кэти хотела спросить Марселлу, не поможет ли она им организовать самый первый бизнес-ленч: ее очаровательная улыбка может надолго запомниться перспективным клиентам. Однако Том знал, что Марселла откажется, что ее не стоит даже спрашивать.