— Чтобы он поискал себе другого Санта-Клауса.
— На вид он очень симпатичный.
— Спокойной ночи, Айви.
— Спокойной ночи, милая. Жаль, что вы не наверху.
— Льюис, на минутку.
Льюис оторвался от своих заметок по организации визита О’Конноров. Семейка была капризная, к тому же постоянно меняла планы. Сначала их было пятеро, затем четверо, потом двое, а теперь на Рождество приезжало пятеро, но на Новый год оставались лишь трое. С заказом номеров творилась настоящая чехарда. Как будто он и так не нервничал из-за приезда мистера О’Коннора…
Этот господин еще не догадывался обо всех подробностях приближавшегося события. Вряд ли он обрадуется, увидев Льюиса второй раз в жизни и узнав, что это его будущий зять. Но Мэри-Пола уверяла Льюиса, что она сама себе хозяйка. Эта девушка уже давно жила отдельно от родителей. Двадцать восемь лет — возраст солидный.
Конечно, Льюису хотелось, чтобы все было по-другому. Чтобы он был по возрасту ближе к Мэри-Поле, чем к ее отцу. Чтобы сначала успел зарекомендовать себя в новом отеле, а уже потом сам стал отцом. И все же он верил, что Мэри-Пола сумеет справиться с ситуацией.
— Извините, Джеймс, — сказал он. — Сегодня меня буквально рвут на части.
Джеймс Уильямс выглядел суровым и неулыбчивым.
— Сегодня Лена не вышла на работу.
— Что?
— И дома ее тоже нет. Я приходил к ней и разговаривал с домовладелицей.
— Джеймс, я не понимаю…
— Где она, Льюис?
— Понятия не имею. Я разговаривал с ней вчера вечером. Рассказал ей все, вернулся утром, забрал свои вещи и оставил ключ. Как мы договорились.
— Что она сказала?
— По-моему, вас это не касается.
— А по-моему, касается. Мой управляющий решает перейти на другую работу, переехать в другую страну, а потом встает на дыбы, когда его спрашивают, как к этому отнеслась его жена, которую он не удосужился предупредить заранее.