— Вот у меня к тебе тоже “навеки верная любовь”, Розмари. Я так чувствую, — сказал он.
— Спасибо, милый Бобби, — откликнулась она.
Давненько она не называла его милым Бобби.
Клара подняла глаза, когда к ней приблизился Фрэнк Эннис. Ему очень шел его наряд. В нем он выглядел предательски хорошо.
— Вы обещали мне танец, — напомнил он.
— Приятно, что вы запомнили.
— Вы самая элегантная женщина в этом зале, — сказал он, когда они вышли танцевать.
Он довольно легко двигался и, вопреки ее опасениям, ни разу не наступил ей на ногу.
— Спасибо. Вы и сами очень колоритно выглядите. А где же та дама, которую вы должны были сопровождать?
— У нее роман с бутылкой вина, — ответил Фрэнк.
— Ладно, будем считать, что вы чисты аки агнец, — улыбнулась Клара.
— А вы разведены по всем правилам? — спросил он, когда они вернулись на место.
— Скоро буду, — ответила она.
— Это хорошо, — откликнулся он.
— Но какое отношение это имеет к моей работе?
— Никакого. Это имеет отношение ко мне. Мне надоело видеться с вами на работе, я хочу видеться с вами где-то еще.
Она подняла на него удивленные глаза.
— Почему вы не хотите видеть меня на работе?
— Ваш годичный контракт истекает через месяц, — сказал Фрэнк Эннис.