Долли принесла им также чистую одежду из своих запасов, пахнувшую свежестью; она, правда, не была уверена, что предложить Марджери – какое-нибудь свое платье или брюки мужа, и в итоге притащила то и другое на выбор. Она вообще все время что-нибудь приносила в их домик, особенно часто тарелки с едой, украшенные цветами. А уж Глория ее совершенно покорила. Она даже притащила целый чемодан с приданым для новорожденного. Одежда была совершенно новая, аккуратно сложенная и прикрытая чистой бумагой.
– У вас тоже? – спросила Инид.
– Да, – сразу ее поняв, ответила Долли. Но не заплакала, а лишь попросила: – Можно мне подержать Глорию?
С Глорией она могла возиться часами, и обе пребывали в полном восторге. Долли наряжала девочку то в очаровательные ночные конверты для новорожденных, аккуратно заправляя внутрь ее крошечные ножки и ручки, то в белые платьица с оборками, то в симпатичные ползунки в горошек, то в крошечные розовые кардиганы, украшенные цветочками из фетра. Она также готовила бутылочки с молочной смесью и кормила Глорию, давая Инид лишний часок поспать, а потом и Марджери всему этому научила. Марджери и Инид могли свободно гулять по саду и сколько угодно мыться в чудесной ванне, полной пузырьков. А рядом на горячей трубе висели толстые мохнатые полотенца. И купальные халаты были для них приготовлены. И шлепанцы.
Но та гора на севере по-прежнему звала Марджери. Тянула к себе. Из сада Долли она часто любовалась мощными отрогами гор, которые днем казались алыми, а в сумерках, когда над ними светились вечерние звезды, синими, и мысленно видела себя стоящей на той раздвоенной вершине, которая так похожа на две каминные трубы. В мечтах ей виделись крыши домишек в Пуме, шанти-таун, синий простор океана, заросшие лесом склоны горы, исхлестанные ветрами скалы и та узкая, извилистая, еле заметная в густом лесу тропа, которую проложили они с Инид. Порой облака у нее над головой принимали какую-то слишком отчетливую форму, и Марджери казалось, что от них исходит поток горячего воздуха, словно атмосфера сильно нагрелась и готова вот-вот взорваться, а потом и небо начинало светиться странным липким светом, и Марджери понимала: приближается очередной циклон. И он, разумеется, уже через несколько часов обрушивался на остров – бешено мчащийся столб воды и пыли, поднятой с побережья и моментально окутывавшей все красной пеленой. Пальмовые деревья опасно клонились под порывами ветра; крупных птиц, пытавшихся пересечь охваченное бурей пространство, швыряло, точно клочки бумаги. Затем набрякшие тучи словно вскрывались, и начинался ливень, больше похожий на водопад. Марджери смотрела, как мощные струи дождя молотят по скалам, и понимала, что снова будет наводнение и проехать по дорогам, залитым водой и заваленным упавшими деревьями и крупными ветвями, будет, скорее всего, невозможно. Как-то там наш Последний Приют, думала она, выстоял ли он и на этот раз? Впрочем, на это оставалось только надеяться, как и на то, что ее коллекция все же уцелела. И хотя в последнее время Марджери практически отказалась от идеи отыскать золотого жука, она вот уже две ночи подряд видела его во сне, словно теперь, когда она сдалась, жук решил сам ее найти.