Светлый фон

Все вышеизложенное позволяет сделать вывод о том, что описание китайскими студентами русской живописи во многом обусловлено их возрастными особенностями, культурно-фоновыми знаниями, влиянием стереотипов[547], собственными социально-культурными традициями. Стоит отметить, что китайских студентов отличает определенная детскость мировосприятия. Отсюда впечатление, что «китайские студенты, по сравнению с нашими, – подростки. Они менее взрослые, с ними сложно говорить „о взрослом“, и это не из‐за языкового барьера»[548].

Использование произведений живописи на занятиях по русскому языку в иностранной аудитории не только помогает развитию устной и письменной речи, но расширяет представления молодых китайцев и преподавателя о Другом.

Источники иллюстраций

Источники иллюстраций

1. И. И. Шишкин и К. А. Савицкий. Утро в сосновом лесу. Из собрания Государственной Третьяковской галереи.

2. И. И. Левитан. Март. Из собрания Государственной Третьяковской галереи.

3. А. Г. Венецианов. Спящий пастушок. © Русский музей, Санкт-Петербург.

4. Ф. С. Журавлёв. Девочка в русском костюме с венком из цветов. Частное собрание.

5. М. А. Иваненко. Осенняя мелодия. © М. Иваненко.

6. С. Ю. Сорокин. Кот в дровах, 2005 г. Работа находится в частной коллекции © С. Сорокин.

7. К. П. Брюллов. Итальянский полдень (Итальянка, снимающая виноград) © Русский музей, Санкт-Петербург.

8. Н. А. Дубовик. На веранде. © Н. Дубовик.

9. Ю. П. Кугач. В субботу. © Ю. Кугач, наследники.

10. Н. П. Богданов-Бельский. Деревенские друзья. © Волгоградский музей изобразительных искусств им. И. И. Машкова.

11. З. Е. Серебрякова. На кухне. Портрет Кати (1923).

12. П. Б. Лучанова. Помещица за чаем. © П. Лучанова.

13. Б. М. Кустодиев. Провинция. © Государственный музей искусств Республики Казахстан им. А. Кастеева.

Немцы и «немецкое» в фильме В. В. Познера «Германская головоломка»[549]

Немцы и «немецкое» в фильме В. В. Познера «Германская головоломка»[549]

Р. Л. Красильников, Е. А. Красильникова