Жермена.
Жермена.
Как? Она сомневается? Она смеет думать, что чары Жермены де Курси слабее её чар? Какое самообольщение! (Погружается в раздумье.) Но что, если он останется, а я… разлюблю его.. Куда же я его дену? Идея! Я передам его графине Лавалетт. Он как раз в её вкусе… Боже!.. Что я говорю! Нет, Жермена! Настал твой час… Придётся тебе, кажется, в первый раз в жизни изменить себе, то есть остаться верной мужчине…
(Погружается в раздумье.)
С террасы по ступеням спускается Иван. Он видит Жермену, томно полулежащую на скамье у беседки. Она лёгким жестом подзывает его.
С террасы по ступеням спускается Иван. Он видит Жермену, томно полулежащую на скамье у беседки. Она лёгким жестом подзывает его.
Вступает музыка.
Вступает музыка.
Вам душно в зале, капитан?
Присядьте здесь… Деревья сада
Едва шумят… Журчит фонтан.
Покой, и сумрак, и прохлада…
Но ах! Куда бежать от чар?
Как ни легки крыла зефира,
Но ни одной прохладе мира
Не остудить сердечный жар.