Андре Асиман Назови меня своим именем
Андре Асиман
Назови меня своим именем
CALL ME BY YOUR NAME
Copyright © 2007 by André Aсiman
All rights reserved.
Artwork from "Call Me By Your Name" appears сourtesy of Sony Piсtures Classiсs Inс.
© А. Захарьева, перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. Popсorn Books, 2019
Предисловие автора к русскому изданию (Внимание! Предисловие содержит спойлеры)
Предисловие автора к русскому изданию
(Внимание! Предисловие содержит спойлеры)
Выход романа «Назови меня своим именем» на русском языке – огромная честь для меня. Я вырос с любовью к Достоевскому, Гоголю, Гончарову и Чехову, и мне невероятно радостно от того, что мои книги будут продаваться в таких замечательных городах, как Москва и Санкт-Петербург.
Идея романа впервые посетила меня в тот год, когда я не смог отправиться летом в Италию. Наша семья обычно арендовала дом в Тоскане или Умбрии, и не было ничего прекраснее, чем каждое утро ехать в один из крошечных городков, расположенных на холмах, а вернувшись ближе к вечеру – устраиваться у бассейна, пить коктейли и, наконец, ужинать. Я обожал лежать у самого края бассейна, опустив одну ногу в воду, и слушать музыку в наушниках. В одну из таких поездок я познакомился с картинами Клода Моне[2] с изображением дома в Бордигере. Мне захотелось посетить этот дом. Так вот, в то утро, когда я понял, что привычная поездка в Италию не состоится, я решил: нужно попытаться