Запах крови бил в ноздри, металлический, сладковатый... крови и нечистот... держись! Не время давать волю слабости!
Справилась, кое-как задышала. Не дождетесь, блевать не стану! Я — Иртон!
Вот так, так лучше... Стуан на полу затих, прекратились последние корчи.
Миранда горестно вздохнула — и присела рядом. Вот где обидно-то!
Знаете, как ей этот наряд понравился? Из синего атласа, с вышивкой серебром и жемчугом! С кружевами!
Мало того, что верх эта скотина порвала, так еще и низ уродовать! Обидно...
Миранда потянула за завязки.
Верхняя юбка осталась у нее в руках. Потом пришел черед нижних.
Пуговицы, завязки — и вот она стоит в корсаже и панталонах. Можно бы и раньше, но выпутаться из них хоть немного, а время нужно. И ноги показывать не хотелось.
Приличия?
Над приличиями мама издевалась нещадно. А вот ножны показывать и систему ремней на бедре, которыми они крепились — точно ни к чему.
Мири вздохнула — и окунула нижние юбки прямо в лужу крови. А верхнюю — не удержалась. Засунула за диван. А вдруг спасатели подоспеют вовремя и юбку сохранить удастся?
А сверху у нее как?
Миранда вздохнула еще раз — и ляпнула кровь прямо на кожу груди, в щедро порванный вырез.
Вот, так хорошо.
А теперь — вперед!
❖
— Это ужасно!
Джолиэтт готова была ее величество своими руками порвать. Но — что тут сделаешь?!
— Да как вы смели предложить герцогине такой оттенок зеленого? Он ее бледнит! И вышивка... это платье предназначается для герцогини, а не для крестьянки! Где вы вообще этот ужас выкопали!?